เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.ประโยชน์ของกล้วยแต่ละชนิดไม่เหมือนกัน
Different kind of bananas give us different nutrients .
2.รับประทานกล้วยไข่วันละ1-2ผล ช่วยบำรุงสายตา ระบบประสาท
Eating 1-2กล้วยไข่ per day it will be good for our eyes sight and nerve system.
3.กล้วยน้ำว้าเผาไฟทั้งเปลือกพอดำแก้ไข้ ลดอักเสบได้ ถ้าไม่เผามีวิตามินและเกลือแร่สูง
4.กล้วยหอมเหมาะกับหญิงใกล้หมดประจำเดือนเป็นพิเศษ มีฮอร์โมน ทำให้ปรับสมดุลได้ดี
5.แม่ว่ากล้วยตานีกับกล้วยไข่รสชาติไม่ต่างกันนะ แต่ที่หนูชอบกล้วยตานีเพราะมันผลเล็กกินง่ายใช่มั้ย
ทั้งสองรสชาติไม่ต่าง ใช้ both kinds of bananas almost the same taste ได้มั้ยคะ
6.ถั่วต้มไม่ฟอกสี(ล้างแล้วต้มดัวยน้ำเกลือ)มีโปรตีนและไลซีนและสารอาหารที่มีประโยชน์ต่อเซลล์สมอง
7.รับประทานถั่วและกล้วยคู่กันทำให้ไม่ร้อนในและไม่เย็นเกินไปเพราะกล้วยสุกมีฤทธิ์ร้อนถั่วมีฤทธิ์เย็นสมดุลในตัว

**ก่อนหน้านี้หลีกเลี่ยงพูดศัพท์เฉพาะของกล้วยมาตลอด เพราะชื่อจำยาก อิิอิ แต่เผอิญว่าครั้งนี้ดูรายการทีวีเค้าพูดถึงประโยชน์ของกล้วยไว้เยอะ น่าสนใจ ถือว่าแชร์ประโยชน์ของกล้วยไปในตัวนะคะ^^ รบกวนครูๆทั้งหลาย เหนื่อยหน่อยนะคะ ขอบคุณคะ

Views: 1419

Replies to This Discussion

1.ประโยชน์ของกล้วยแต่ละชนิดไม่เหมือนกัน
Different kind of bananas give us different nutrients .

- Different kinds of bananas give us (หรือ have) different nutrients.


2.รับประทานกล้วยไข่วันละ1-2ผล ช่วยบำรุงสายตา ระบบประสาท
Eating 1-2กล้วยไข่ per day it will be good for our eyes sight and nerve system.

->  Eating 1-2 กล้วยไข่ per day (หรือ daily) help nourish eyesight and nervous system.

(nourish v. = บำรุง)


3.กล้วยน้ำว้าเผาไฟทั้งเปลือกพอดำแก้ไข้ ลดอักเสบได้ ถ้าไม่เผามีวิตามินและเกลือแร่สูง

->  Grill กล้วยน้ำว้า whole until the peel turns black.  It helps relieve fever and inflammation.   Fresh กล้วยน้ำว้า is also packed with vitamins and minerals.

(packed adj. = เต็มไปด้วย)


4.กล้วยหอมเหมาะกับหญิงใกล้หมดประจำเดือนเป็นพิเศษ มีฮอร์โมน ทำให้ปรับสมดุลได้ดี

->  Banana is suitable for women approaching menopause because it has necessary hormones and helps body maintain balance.


5.แม่ว่ากล้วยตานีกับกล้วยไข่รสชาติไม่ต่างกันนะ แต่ที่หนูชอบกล้วยตานีเพราะมันผลเล็กกินง่ายใช่มั้ย

->  I think กล้วยตานี and กล้วยไข่ have similar taste.  But you prefer กล้วยตานี because it's smaller and easy for you to eat, right?


ทั้งสองรสชาติไม่ต่าง ใช้ both kinds of bananas almost the same taste ได้มั้ยคะ

->  ได้ครับ แต่คุณกิ้มอาจจะพิมพ์  have ตกไประหว่าง almost กับ the same  หรือเปล่าครับ


6.ถั่วต้มไม่ฟอกสี(ล้างแล้วต้มดัวยน้ำเกลือ)มีโปรตีนและไลซีนและสารอาหารที่มีประโยชน์ต่อเซลล์สมอง

->  Unbleached peanut soup has protein and lysine that are good for our brain cells.


7.รับประทานถั่วและกล้วยคู่กันทำให้ไม่ร้อนในและไม่เย็นเกินไปเพราะกล้วยสุกมีฤทธิ์ร้อนถั่วมีฤทธิ์เย็นสมดุลในตัว

->  Eating both peanuts and bananas at the same time helps balance yin and yang.  Banana has yang properties while peanuts have yin ones.

(ฤทธิ์ ร้อน เย็น หรือ ร้อนใน ไม่รู้ใช้อะไรดี เลยขอใช้เป็น yin/yang ละกันนะครับ  ลองดูความเห็นอื่นดูนะครับ)

กล้วยต่างๆตกลงใช้ทับศัพท์ไปเลยใช่มั้ยคะ หาศัพท์เจอแค่
กล้วยน้ำว้า Cultivated banana
กล้วยหอม cavendish banana

2. Eating morning glory nourish eyesight. การกินผักบุ้งช่วยบำรุงสายตา

3. All kinds of bananas packed with nutrients for our health.
กล้วยทุกชนิดอุดมไปด้วยสารอาหารที่เป็นประโยชน์ต่อร่างกาย(ใช้ packed ถูกม่ั้ยคะ)

Bananas have high vitamins.(full of vitamins) ใช้ได้มั้ยคะ
กล้วยมีวิตามินสูง
กล้วยต่างๆตกลงใช้ทับศัพท์ไปเลยใช่มั้ยคะ หาศัพท์เจอแค่
กล้วยน้ำว้า Cultivated banana
กล้วยหอม cavendish banana

2. Eating morning glory nourish eyesight. การกินผักบุ้งช่วยบำรุงสายตา

3. All kinds of bananas packed with nutrients for our health.
กล้วยทุกชนิดอุดมไปด้วยสารอาหารที่เป็นประโยชน์ต่อร่างกาย(ใช้ packed ถูกม่ั้ยคะ)

Bananas have high vitamins.(full of vitamins) ใช้ได้มั้ยคะ
กล้วยมีวิตามินสูง
คำศัพท์ชนิดของกล้วยเพิ่มเติมค่ะ

กล้วยไข่ = dainty banana
กล้วยตานี = wild balbisiana

"packed"  ที่เป็น adj.  ต้องมี "verb to be" นำหน้าด้วยครับคุณกิ้ม  เป็น  All kinds of bananas are packed with nutrients for our health.  ครับ 

ส่วน Bananas have high vitamins.  หากใช้ "have" ควรเป็น Bananas have high levels of vitamins.  หรือหากไม่ใช้ have  จะเป็น  Bananas are high in vitamins.  ก็ได้ครับ   ซึ่ง full of vitamins  ก็ต้องใช้กับ "are"  เหมือนกันเป็น  Bananas are full of vitamins. ครับ 

ขอบคุณมากคะคุณเอก คุณเล็ก

สับสนการใช้ v to be, v to have เสมอเลยคะ ^^
ตอนแรกคิดว่าใช้ high ขยาย vitamins ได้เลยซะอีกคะ

***จริงอยากจะถามว่ามีหลักในการเลือกใช้ v to be หรือ v to have ยังไง(คืนครูไปหมดแล้วคะ แหะๆ) แต่เกรงใจจังคะ ถ้าจะต่้องอธิบายยาว และหากพอมีลิงก์เกียวกับหลักการใช้ รบกวนด้วยนะคะ ^^

คือ v to be, v to have เป็น verbs หลักที่มีรายละเอียดการใช้เยอะแยะมาก  ไม่ทราบคุณกิ้มอาจจะยกตัวอย่างกรณีที่อยากรู้ก่อนดีไม๊ครับ จะได้เริ่มจากตรงนั้นแล้วค่อย ๆ ขยายเรื่องราวไป  มีหลาย ๆคนจะช่วยตอบอยู่ครับ :)

He is a beautiful heart.เขาเป็นคนจิตใจดี
He has a beautiful heart. เขามีจิตใจงดงาม
แบบนี้ใช้ได้มั้ยคะ ใช้แทนกันได้รึเปล่า
* beautiful heart นี่เดาเอาเองคะ ไม่แน่ใจว่าถูกมั้ย^^

หากเป็น 2 ประโยคนี้ ต้องใช้ He has a beautiful heart.  ครับ ใช้แทนกันไม่ได้ เพราะหลัก ๆ แล้ว  "v. to have + noun" 

ส่วน "v. to be + adjective" หากบรรยายถึง "คุณลักษณะ/คุณสมบัติ"   เช่น His heart is beautiful.

 

จะใช้ "v. to be + noun"  ก็ได้หากหมายถึง  "เป็น/คือ"  เช่น  "He is a man with beautiful heart" (=เขาเป็น/คือผู้ชายที่มีจิตใจดี) 

 

อันนี้คือยกตัวอย่างเปรียบเทียบอิงกับประโยค 2 ประโยคที่ยกมาเพื่อให้เห็นความแตกต่างนะครับ จริง ๆ ยังมีการใช้หลายหลายมากกว่านี้ครับ

ขอบคุณคะคุณเอก เดี๋ยวกิ้มค่อยๆสังเกตการใช้ไปเรื่อยๆคะ สงสัยตรงไหนค่อยจะรบกวนถามคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2025   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service