เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พอดีหากระทู้เกี่ยวกับคุณครูประจำห้องไม่เจอ เลยขอตั้งใหม่นะคะ

 

มาแจ้งข่าวว่าได้ไปล่อลวง เอ้ย ชวนเพื่อนคนญี่ปุ่นที่เก่งภาษาไทยให้ช่วยมาเป็นคุณครูประจำห้องได้แล้วหนึ่งคนค่ะ

ตอนนี้บอกให้เค้าช่วยสมัครเป็นสมาชิกของเว็บ 2 pasa กับสมาชิกห้องนี้ก่อน

ถ้าสมัครเรียบร้อยแล้ว เดี๋ยวจะมาแนะนำให้รู้จักอย่างเป็นทางการอีกครั้งนะคะ

 

ความจริงเรามีคุณครูอีกหลายๆท่านก็ดีนะคะ เผื่อคุณครูท่านนี้ไม่ว่าง คุณครูท่านอื่นว่างก็จะได้ช่วยมาตอบแทน

ไว้เดี๋ยวจะลองชวนเพื่อนๆคนอื่นดูด้วยค่ะ

Views: 12690

Replies to This Discussion

こんにちは、ปาป๊าแม็กกี้

1.ต้องจ่ายเงินก่อนนะ ถึงจะเปิดกินได้
  さきに おかね を はらうまで あけて たべちゃ だめ。(先にお金を払うまで開けて食べちゃだめ。)
  ถ้ายังไม่ได้จ่ายเงิน จะถูกว่าเป็นขโมยนะ
  おかね を はらわないと どろぼうって いわれるよ。(お金を払わないと泥棒って言われるよ。)

2.เวลาลูกอยากให้เราอุ้ม ให้ลูกพูดว่า だっこ してค่ะ 
  - だっこする เป็นคำศัพท์ที่เด็กๆใช้กัน(ようじご/幼児語)
  - だく เป็นคำศัพท์ที่ผู้ใหญ่ใช้กัน
  
だいてก็ไม่พิดนะคะ แต่ให้เด็กสาวพูดก็กลัวจะ sexy เหลือเกิน ให้มาม๊าพูดกับปาป๊าดีกว่า (^_^;)

3.ขี่จักรยาน ขี่ม้า ใช้กริยา ...にのる(...に乗る)ค่ะ ไม่ใช่... を

4.ขึ้นไปบนเตียง べっど(のうえ)にのって。(ベッド(の上)に乗って。)
  ลงจากเตียง べっどからおりて。(ベッドから降りて。)

5.พื้นลื่น
  ゆかが(床が)すべりやすい(滑り易い)よ พื้นลื่นง่าย
  ゆかが(床が)すべる(滑る)       よ พื้นลื่น       
  ゆかが(床が)つるつるだ         よ พื้นลื่นมาก

  ระวังจะล้มนะ
  ころばないように(転ばないように) きをつけてね(気を付けてね)
ขนาดอยู่ต่างจังหวัด พอลูกหลับยังอดถามไม่ได้ค่ะเซนเซ รบกวนเซนเซด้วยน่ะค่ะ
1. หนูท้องผูก ต้องกินผักเยอะๆน่ะ
.... kun benpideshou ippai yasai wo tabettene
ในกรณีนี้ ใช้ takusan ได้ไหมค่ะ
2 อ่านนิทานเรื่อง nousagi เป็นรูปกระต่ายอ่ะค่ะ เเค่ชื่อเรื่องเเม่ก็เเปลไม่ออกซะเเล้ว ในที่นี้เเปลว่ากระต่ายป่า หรือกระต่ายทุ่งนา เเล้วมันต่างกับ usagi เฉยๆไหมค่ะ
รบกวนเซนเซหน่อยน่ะค่ะ คอมเครื่องนี้ยังไม่ได้ใส่ภาษาญี่ปุ่นค่ะ ส่วนโรมันจิที่เขียนก็คงผิดผิดถูกถูก รบกวนเซนเซช่วยเดาๆความหมายหน่อยน่ะค่ะ

ปล เซนเซคงเคยทานอาหารไทยใช่ไหมค่ะ เซนเซทานเผ็ดได้ไหมค่ะ คนญี่ปุ่นส่วนใหญ่ทานเผ็ดไม่ได้ค่ะ เลยอยากถามเซนเซว่าความเผ็ดเเบบต้มยำกุ้ง เเกงเขียวหวาน เนี่ย เซนเซทานได้ไหมค่ะ

ขอบคุณมากมายค่ะ
อมรรัตน์
こんにちは、アモンラットさん。

1. หนูท้องผูก ต้องกินผักเยอะๆน่ะ
... くん(君) べんぴ(便秘)でしょう いっぱい やさい(野菜)を た(食)べてね。
ในกรณีนี้ ใช้ たくさん หรือ たっぷり แทน いっぱいก็ได้เหมือนกันค่ะ

*ความแตกต่างระหว่าง いっぱい/たくさん/たっぷり เป็นอย่างนี้
- いっぱい(full)
- たくさん(many or much)
- たっぷり(enough)


2 のうさぎ(野兎)เเปลว่า"กระต่ายป่า" อย่างที่คุณอมรรัตน์บอกค่ะ
の(野) หมายถึง wild และ うさぎ(兎)หมายถึง rabbit
usagi เฉยๆก็ หมายถึงกระต่ายโดยทั่วไปรวมถึง pet rabbit ด้วยค่ะ
ขอบคุณมากมายค่ะ ตอบเร็วมากมากเลยค่ะ จดไว้เเล้วน่ะค่ะ

ตอบแทนเซนเซให้ค่ะ เซนเซทานอาหารไทยได้ สบายมากค่ะพี่น้ำ ทำอาหารไทยยังได้เลย (^ ^)b
โอ้โห เนี่ยชอบเมืองไทยของเเท้เลยเเฮ่ะ คุณครูของเรา ยังดีใจอยู่เลย น้องเเต้วหาครูใจดีมากมาย ได้เรียนกันเพียบ
ใช้ lobo เป็นประจำค่ะ อย่างนี้ก็บอกได้ไหมคะว่า "ทำอาหารไทยได้"
This web is good for our children. คุณมะออมใจดีบอกไว้ค่ะ
http://www.jitakuryuugaku.com/templates-nihongo/ruibetsushi-meenuu....
สอนลูกนับลักษณะนามเเบบญี่ปุ่นค่ะ ตอนเล่นของเล่น ตอนเเปรงฟัน อ้าวนับกันเข้าไป
ขอบคุณ คุณน้ำใจดีที่เอามาแชร์ค่ะ :)
เซนเซคะ

คำว่า unko กับ unchi (อึ) มันใช้แทนกันได้เลยหรือเปล่าคะ
มีคำไหนที่ไม่สุภาพหรือเปล่าคะ หรือถ้าใช้กับเด็กจะใช้คำไหนมากกว่าคะ
มีคำสุภาพว่า ben べん(便) กับ daiben だいべん(大便) ค่ะ
unko うんこ กับ unchi うんち เดิมเป็นคำศัพท์เด็กๆ แต่ผู้ใหญ่ก็ใช้กันในชีวิตประจำวันค่ะ
ถ้าใช้กับเด็กจะใช้คำว่า うんち มากกว่า うんこ ใช้กับผู้ใหญ่ก็รู้สึกใช้คำว่า うんち น่ารักกว่าค่ะ
คุณThamtawanทราบมั้ยคะ ที่มาของคำว่า うんこ กับ うんち? มาจาก う~んっ เสียงออกมาจากปากเวลาออกแรงค่ะ ถ้ามีใครกำลังกินข้าวอยู่ก็ยกโทษให้ด้วยนะค่ะ (^^;)
ขอบคุณค่ะ ตั้งแต่นี้ไปใช้ว่าอุนจิดีกว่า
ก่อนหน้านี้เคยเห็นหนังสือชื่อ hitori de unko dekirumon หรือไงนี่แหล่ะค่ะ
แต่ใน shimajiro พูดว่า unchi เลยไม่แน่ใจขึ้นมาว่าคำไหนน่าจะดีกว่า

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service