เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
เราสอนภาษาอังกฤษให้ลูกแบบเราพูดภาษาอังกฤษกับลูกค่ะ คนอื่นๆ ญาติ พ่อ พูดไทยหมด ปรากฏว่า คำที่ลูกพูดเป็นไทยได้ชัดก่อนภาษาอังกฤษ เช่น หมา แมว ปลา เป็ด เค้าจะไม่ยอมพูดเป็นอังกฤษเลยค่ะ เวลาเราชี้ What's that? เค้าก็จะ หมา เราก็บอกว่า It's a dog. Dog. เค้าก็จะยังคง หมา... (ลากเสียง) เป็นอย่างนี้ทั้ง 4 สัตว์เลยค่ะ เวลาเค้าอารมณ์ดีๆ เราก็จะบอกว่า Elle, say "dog". เค้าจะพูดว่า หมา -"- Say "cat". "แมว" ไม่รู้จะแก้ยังไงค่ะ อย่างนี้เป็นปกติไหมคะ ถ้าเค้าโตขึ้นจะยอมพูด 2 ภาษาหรือเปล่า
Comment
เป็นเหมือนกัน อาศัยความถี่เช่นกันค่ะ สู้ๆๆ
Dont worry. This is because she has learned 2 languages at the same time. However, she undersstands what mother said. Day by day, she will know which person she should communicate English or Thai.
ตอนลูกเราก็เป็นค่ะ คือของลูกเรา เราจะเป็นคนพูดภาษาอังกฤษกับเค้า (เราเป็นแม่ฟูลไทม์ค่ะ) ส่วนมากเค้าจะได้คำภาษาอังกฤษก่อน แต่ช่วงก่อนหน้านี้ จะมีคำว่า "น้ำ" กับ "ปลา" ที่ยังไง ๆ ก็ไม่ยอมพูด water กับ fish
หน้าบ้านเราจะมีอ่างปลา ทุกครั้งที่ลูกเราเห็นปลา ลูกก็จะ ปลา ๆ ๆ ๆ ส่วนเราก็ไม่สนใจค่ะ ลูกพูดปลามา เราก็ทวนไปว่า fish fish fish fish ใช้ความถี่เข้าช่วยค่ะ ทุกวันนี้ลูกเราไม่พูด "ปลา" "น้ำ" แล้ว จะมีแต่ fish แล้วก็ water ค่ะ (อันนี้กรณีคุยกับเรานะคะ)
ตอนนี้ลูกเรา 1.11 ขวบ เข้าใจทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ แต่จะพูดภาษาอังกฤษเป็นส่วนใหญ่ (ประมาณ 98 เปอเซนเลยค่ะ) เนื่องจากเค้าอยู่กับเราทั้งวัน คุยกับเราทั้งวัน กว่าจะได้เจอภาษาไทย ก็ต้องรอคุณพ่อกลับบ้านตอนเย็น เรามั่นใจว่า ถ้าเค้าโตกว่านี้ เค้าต้องสลับโหมดได้แน่นอนค่ะ
:)
เป็นอุปสรรคอันแรกที่ต้องเจอกันทุกท่านนะครับ .. ไม่ต้องแปลกใจ ทำต่อไป แต่แนะนำให้เราบอกลูกว่า it's a dog ใช้กฏความถึ่ครับ .. ใช้ได้ผล ( เด็กเชื่อเราอยู่แล้ว )
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by
You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!
Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้