เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

we'd better go now. คำถามคือถามว่า คำย่อ  'd  ย่อมาจากอะไรคะ ระหว่าง  had   หรือ would  เอาล่ะจิ..เริ่มงงแล้วค่ะ แล้วมันใช้ต่างกันอย่างไงค่ะ อ่านใน เน็ตแล้ว ก็ยังงงอ่ะค่ะ แล้วถ้าจะเติม not ก็เติมหลัง better ใช่มั้ยคะ แล้วถ้าเราประโยคว่า we should go now แทนได้มั้ยคะ.................ขอบคุณผู้รู้ทุกท่านค่ะ

 

Views: 10350

Replies to This Discussion

We'd better go now. ย่อมาจาก We would better go now. หมายความว่า เราไปกันดีกว่า

 We should go now. หมายความว่า เราควรไปกันได้แล้วนะ 

ความหมายก็คล้าย ๆ กัน แต่ อันแรกน่าจะซอฟท์กว่านะคะ อันหลังจะไปทางแนะนำ น่ะค่ะ ^^

ขอบคุณนะคะสำหรับคำตอบ คุณ พิช ฯ เข้าใจผิดเหมือนกันเลยค่ะ ตอนแรกก็เข้าใจว่า ย่อมาจาก would แต่จริงๆ แล้วมันย่อมาจาก had better ค่ะ พอดีลองไปค้นกระทู้เก่าๆมา ลองพิมพ์คำว่า had better นะคะ

We'd better = We had better แปลว่า ควร (ไม่ใช่ Past Tenes)

ความหมายเหมือนกับ I think you should แต่เวลาใช้มักลดรูปเป็น‘d better และตามหลังด้วยกริยาช่องที่หนึ่ง เช่น

We had better go to bed. เราควรไปนอนดีกว่า.

We had better hurry.เราควรรีบไปดีกว่า.

ปฏิเสธ We had better not come. เราไม่ควรมาเลย.

Had better จะบ่งบอกความรีบร้อนมากกว่า should หรือ ought to

ส่วน would better ไม่เคยเห็นคะ ใช้แต่ We'd rather ที่แปลว่า ควร...ดีกว่า เช่น

we would rather take a bus than walk. เราควรขึ้นรถดีกว่าเดิน.

สรุปคือ

had better หมายถึงควรทำ มักใช้ในการให้คำแนะนำ เช่น You’d better ทำอย่างนี้

would rather คือ อยากทำ มักใช้เปรียบเทียบกับอีกสิ่งหนึ่ง เช่น  I’d rather ทำอย่างนี้ (มากกว่าอย่างนั้น)

ขอบคุณค่ะแหมได้รายละเอียดเยอะดีจัง ขอบคุณค่าาา

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2022   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service