เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

การใช้ want กับการใช้ need แตกต่างกันอย่างไรคะ

ขอรบกวนสอบถามนะคะ

 การใช้ want กับการใช้ need แตกต่างกันอย่างไรและสามารถใช้แทนกันได้ไหมคะ ขอบคุณคะ

Views: 34648

Replies to This Discussion

When you WANT something, you wish you can have it, but you can live without it.
When you NEED something, you HAVE to have it, it's essential. And you can't live without it.

แตกต่างกันตรงระดับความต้องการค่ะ

Want อยากได้

Need มีความจำเป็นที่จะต้องได้

การใช้ need,want

need(ต้องการ)---เป็นความต้องการชนิดที่เรียกว่าจำเป็นอย่างยิ่งหรือขาดไม่ได้ หรือถ้าไม่มีอาจถึงตายได้ เช่น

                       We need some blood to keep him alive.( พวกเราต้องการเลือดเพื่อรักษาชีวิตเขาไว้)

want(ต้องการ)---เป็นความต้องการแบบทั่วๆไปไม่ถึงขั้นคอขาดบาดตาย เช่น

                       I want some drink.(ฉันต้องการเครื่องดื่ม)

would like(ต้องการ,อยากจะ)---เป็นคำที่สุภาพกว่า want เช่น I would like to know your name.(ฉันอยากจะทราบชื่อคุณ)

                                          ซึ่งฟังดูสุภาพกว่า I want to know your name.(ฉันต้องการรู้ชื่อคุณ) ซึ่งฟังดูกระด้าง

                                          และไม่ค่อยสุภาพเท่าที่ควร

wish(ต้องการ,ปรารถนา)---เป็นความต้องการอยากจะให้เป็นแบบนั้นแบบนี้ ซึ่ง ณ.เวลาที่พูดนั้นเหตุการณ์นี้ยังไม่ได้เกิดขึ้น

                                   หรืออาจจะไม่มีทางเกิดขึ้นได้ด้วยซ้ำ เช่น

                                   I wish I were a Superstar.(ฉันปรารถนา/หวังว่าอยากเป็นดาราดัง) นอกจากนี้ wish ยังใช้ในการอวยพรกันได้

                                   เช่น I wish you a Merry Christmas.(ฉันขอให้คุณมีความสุขในวันคริสต์มาสต์)

(ขอขอบคุณ " เรียนภาษากับ อ.บอม")

เพิ่มเติมเกี่ยวกับ wish หน่อยครับ เผื่อใครสนใจและสังเกตุว่า เวลาพูดว่า I wish I were a superstar หรือ I wish you were here with me forever. สังเกตุว่า I were เป็นการใช้ verb ช่อง 2 ที่เป็น past tense ทำไมจะต้องเป็น past tense ด้วย อันนี้เกี่ยวกับ if clause แบบที่เท่าไหร่ไม่รู้จำไม่ได้เหมือนกัน แต่เป็นแบบที่ใช้สมมติในเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ if I were you, I would do something. จะเห็นว่า เราไม่สามารถเป็นคนอื่นได้นอกจากตัวเราเอง ส่วนเรื่องการ wish ก็เป็นเพราะปัจจุบันสิ่งที่ wish นั่นไม่ได้มีอยู๋จริง ไม่ได้เป็นจริง จึงใช้เป็น were (v2) เหมือนๆ กัน เลยพอจะสรุปได้ว่า ฝรั่งใช้ v2 กับสิ่งที่ไม่เป็นจริง หรือสิ่งที่ไม่มีความเป็นไปได้ หรือ เป็นไปได้น้อย หรือ ไม่แน่ใจ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2021   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service