เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. We will turn left at the Y junction that there is a pavillion.  เราจะเลี้ยวซ้ายตรงสามแยกที่มีศาลาตั้งอยู่

 (ศาลาริมทางตามต่างจังหวัด)

2. I want to go into the water.  หนูอยากเล่นน้ำทะเล

3. They are splashing the water on each other. พวกเขากำลังเล่นสาดน้ำสงกรานต์   

4. He drove at 120 km/hr.  เขาขับรถที่ 120 กม/ชม.

5. He drove more than speed limit, it is illegal.  เขาขับรถเกินความเร็วที่กำหนด มันผิดกฏหมาย

6. Can I persuade them to go with us? ชวนพวกเขาไปกับเราได้ไหม

7. The television don't give out the picture so well. ทีวีภาพไม่ชัด ( มีจุดๆ เต็มจอ)

Views: 683

Replies to This Discussion

ขออนุญาตค่ะ ไม่แน่ใจว่าคุณรัชนีอาจจะพิมพ์ l เกินมา 1 ตัวรึเปล่า ==> pavilion นั้น มี l ตัวเดียวค่ะ ^_^

ขอบคุณค่ะ    พิมพ์เกินจริงๆ ด้วย

แก้ข้อ3 หน่อยค่ะ

3. They are splashing water to each other.

4.  ข้อนี้หมายถึงอดีตเหรอคะ? ถ้าไม่ใช่ก็เปลี่ยนเป็น He's driving - ขับอยู่ นอกนั้นก็โอเคล่ะค่ะ

 

ข้อ 4   คืออดีตค่ะ

ข้อ 2  ถ้าพูดว่า   I want to play with the water   ได้ความหมายเหมือนกันไหมค่ะ

ขอถามเพิ่มนะคะ

 I will buy some snack/ food  for my colleague.  ซื้อของฝาก

 ถ้าจะพูดรวมๆ ว่าของฝาก อาจจะเป็นของกินหรือของประดับของใช้ต่างๆ จะใช้คำว่าอะไรค่ะ  souvenir ได้ไหมค่ะ

จริงๆ ที่เคยได้ยินเค้าจะไม่เล่นน้ำตรงตัวแบบภาษาไทยอ่ะค่ะ ถ้า "หนูอยากเล่นน้ำทะเล" ที่เคยได้ยินจะเป็น

I want to play in the sea

I want to swim in the sea

I want to play in the river

เพราะฉะนั้น

I want to play with water อันนี้อยากเล่นน้ำ -- ได้อยู่นะคะ เด็กๆ พูด เคยได้ยินอยู่

I want to play with sea water อันนี้น่าหยวนได้นะคะ

ขอถามเพิ่มนะคะ

 I will buy some snack/ food  for my colleague.  ซื้อของฝาก

 ถ้าจะพูดรวมๆ ว่าของฝาก อาจจะเป็นของกินหรือของประดับของใช้ต่างๆ จะใช้คำว่าอะไรค่ะ  souvenir ได้ไหมค่ะ

souvenir หรือ gift ก็ได้ค่ะ

ปกติไปนู่นมานี่ แล้วซื้อเป็นของที่ระลึก (ถึงจะระลึกแล้วกินหมดก็ตาม ^^) ก็ใช้ souvenir นะคะ

gift นี่ เป็นของขวัญ ของฝากที่นึกอยากซื้อก็ซื้อให้ค่ะ

 

สวัสดีคุณรัชนี  ขอร่วมแชร์ด้วยนะครับ

1. souvenir ใช้กับสิ่งของเป็นหลักนะครับ  หากเป็นพวกของกินอาจจะใช้เป็น snack/food gifts  ดีกว่าครับ

2. speed limit  จะใช้กับคำว่า  "over" speed limit  มากกว่าใช้ more than speed limit  เพราะ "over"  จะใช้ในความหมายว่า "มากกว่า" กับสิ่งที่เป็นสเกล, ตัวเลขที่เป็นช่วง  เช่น  "Your blood pressure is over 150 which is not good."   

3. โทรทัศน์ที่เป็นจุด ๆ ๆ ไม่ชัด  จะมีอีกคำที่ใช้คือ "grainy"  ซึ่งจะใช้กับภาพที่ไม่ชัดด้วย  เป็น  "The pictures on the TV are grainy."  

4.  ศาลาที่อยู่ในสวน ภาษาอังกฤษใช้ว่า "gazebo"  แต่ที่พักอยู่ริมทางนี่ไม่น่าจะใช้ gazebo   ตามความเห็นน่าจะใช้เป็น  "rest area"  มากกว่าครับ

5.  เล่นน้ำสงกรานต์ในหนังสือพิมพ์ก็ใช้หลากหลายเช่น  enjoy water fight, enjoy splashing each other with water, throw water at each other, etc. 

Like Ka! ^-^

ลองแบบนี้มั้ยค้ะ เราว่าจะเข้าใจง่ายขึ้น

The pictures from television are not so clear.^^

Got it too ka!

3. แบบนี้ได้ไหมคะ  They are enjoying splashing each other with water. / They are throwing water at each other.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service