เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
1How long do you want to borrow this pen for? ประโยคนี้ถ้าไม่มีfor ได้ไหมค่ะ
2 How much longer do i have to wait? ข้อนี้สงสัยว่าทำไมต้องมีmuchค่ะเราใช้เป็นhow long do i have to waitได้ไหมค่ะ
3 Will you be there long? คุรจะไปที่นั่นนานไหมข้อนี้เราใช้how long ได้ไหมค่ะสงสัยการใชhow long นะคะ
4 about another minute longer แปลว่าอะไรค่ะ
5 คุรแม่อาบน้ำให้น้องแต่งตัวให้น้องใส่ underpants ให้น้อง สักพักน้องออกจากห้องไปpeeค่ะ น้องกลับมา
คุณแม่ไม่แน่ใจว่าน้องยังใส่underpants อยู่หรือเปล่าคุรแม่ถามด้วยความสงสัยและไม่แน่ใจว่าน้องจะใส่อยู่
Did you still wear underpants? มีประโยคอื่นไหมค่ะที่แสดงความสงสัยและไม่คิดว่าน้องจะใส่อยู่ค่ะ
6 หนูเห็นแวบ แวบ ว่าอยู่ตรงนั้นค่ะ หนูตาฝาดค่ะ
ขอบคุณล่วงหน่าค่ะ
Tags:
5.You don't wear underpants, do you?
แชร์เพิ่มนะครับ
1How long do you want to borrow this pen for? ประโยคนี้ถ้าไม่มีfor ได้ไหมค่ะ
-> มีหรือ ไม่มี for ก็ได้ครับ หากมี for ก็จะเป็นการค่อนข้างกระชับให้คนตอบตอบแบบใช้ for เป็นหลัก (เช่น I will borrow it for a few minutes.) แต่หากไม่มี for ก็เปิดให้ตอบยังไงก็ได้เช่น I'll borrow it until I finish my message here.
2 How much longer do i have to wait? ข้อนี้สงสัยว่าทำไมต้องมีmuchค่ะเราใช้เป็นhow long do i have to waitได้ไหมค่ะ
-> How much longer do I have to wait? มีความหมายว่า "จะต้องรออีกนานแค่ไหน" หลังจากที่รอมาแล้วระยะนึง จะสื่อไปทางหงุดหงิดหน่อย ๆ แล้วครับ; ส่วน How long do I have to wait? เป็นการถามแบบทั่ว ๆ ไปครับ
3 Will you be there long? คุรจะไปที่นั่นนานไหมข้อนี้เราใช้how long ได้ไหมค่ะสงสัยการใชhow long นะคะ
-> ใช้ได้เหมือนกันครับเป็น How long are you going to be there?
4 about another minute longer แปลว่าอะไรค่ะ
-> แปลว่า มากกว่านี้อีกประมาณ 1 นาที (หากรู้ทั้งประโยค อาจจะแปลได้ชัดเจนกว่านี้นะครับ)
5 คุรแม่อาบน้ำให้น้องแต่งตัวให้น้องใส่ underpants ให้น้อง สักพักน้องออกจากห้องไปpeeค่ะ น้องกลับมา
คุณแม่ไม่แน่ใจว่าน้องยังใส่underpants อยู่หรือเปล่าคุรแม่ถามด้วยความสงสัยและไม่แน่ใจว่าน้องจะใส่อยู่
Did you still wear underpants? มีประโยคอื่นไหมค่ะที่แสดงความสงสัยและไม่คิดว่าน้องจะใส่อยู่ค่ะ
-> อาจจะเป็น "Do you have underpants on?" ก็ได้อีกประโยคครับ
6 หนูเห็นแวบ แวบ ว่าอยู่ตรงนั้นค่ะ หนูตาฝาดค่ะ
-> I remember seeing it there. / My eyes just played tricks on me.
remember + v.ing = จำได้ว่า..... ขอเอามาใช้กับ เห็นแวบ แวบ นะครับ น่าจะใกล้เคียงกัน
ส่วน "ตาฝาด" ใช้ (eyes) play tricks on me = ตา หรืออย่างอื่น ๆ เช่น memory, brain, nose, etc. ทำให้เราเข้าใจบางอย่างคลาดเคลื่อนไป ทำนองว่า ตาฝาด หรือ (memory, brain, nose, etc.)เล่นตลก กับตัวเราเอง ครับ
ขออนุญาติถามค่ะ
- remember & recall ใช้ต่างกันอย่างไรค่ะ
- หนูคิดว่า ได้กลิ่นหอมๆของขนมปัง แต่ไม่มีขนมปัง สงสัยจมูกไม่ดี
I think I smell good from bread but there is no bread. My nose played tricks on me. ได้ไหมค่ะ
- remember & recall ใช้ต่างกันอย่างไรค่ะ
->> remember จะต่างกับ recall ตรงที่ว่า
a). remember ใช้กับทั้งคน, สิ่งของ และสถานการณ์ เหตุการณ์ เช่น I remember him. /He remembered her phone number
b). recall ใช้กับ สิ่งของ และ สถานการณ์ เหตุการณ์ เช่น I recalled he did it. / He recalled her phone number.
อีกอย่างที่แตกต่างคือ recall จะเป็นการตั้งใจนึก/จำได้ คือมีความตั้งใจในการนึก ส่วน remember = นึกออก จำได้โดยมันแวปเข้ามาในสมอง ครับ ดังนั้นบางกรณีก็ใช้แทนกันได้ แต่ในบริบทก็ไม่ใช้แทนกันครับ
มีอีกอย่างที่น่าสนใจของ remember คือ เป็น verb ที่ตามได้ทั้ง gerund และ "to" infinitive แต่ความหมายต่างกัน:
- remember + gerund = จำได้ว่าได้ทำบางอย่างไปแล้ว เช่น I remember telling you what happened to him. (จำได้ว่าฉันบอกเธอแล้วนะว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา)
- remember + "to" infinitive = ไม่ลืมที่จะทำบางอย่าง เช่น I'll remember to tell you what happened to him. (ฉันจะไม่ลืมที่เล่าให้เธอฟังว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา)
------------------------------------------
- หนูคิดว่า ได้กลิ่นหอมๆของขนมปัง แต่ไม่มีขนมปัง สงสัยจมูกไม่ดี
I think I smell good from bread but there is no bread. My nose played tricks on me. ได้ไหมค่ะ
->> ได้ครับ อย่าง "หูเฝื่อน" ก็ใช้ ears play tricks on me ก็ได้เหมือนกันครับ ส่วนประโยคแรกอาจจะเป็นอย่างนี้นะครับ I think I smelled bread, but there was no bread. หรือ I think I smelled the aroma of bread / ...I got a whiff of freshly-baked bread
"aroma" = กลิ่นหอม ที่เกี่ยวกับอาหาร ของกิน
"get/catch a whiff of something" = ได้กลิ่นบางอย่าง (ทำนอง กลิ่นมาเตะจมูก) เช่น As she walked past, I caught a whiff of her perfume. (ตัวอย่างจาก online Longman Dictionary)
ขอบคุณค่ะ
aroma ใช้กับกลิ่นหอมของพวกสบู่ ยาสระผม ได้ไหมค่ะ
สบู่กลิ่นมะลิ = jasmine aroma soap
หากเป็นกลิ่นหอม ของพวกสบู่ แชมพู ดอกไม้ ผลไม้ จะใช้ scent หรือ frangrance มากกว่าครับ เป็น jasmine scented soap/ soap with jasmine scent (หรือ fragrance หรือ perfume)
"perfume" นี่ก็มีความหมายอีกความหมายว่ากลิ่นหอม = "scent" เหมือนกัน (นอกจากหมายความว่าน้ำหอม)
ขอบคุณคุณAkeนะคะและขอถามเพิ่มค่ะ
1 ผมจะเอาของเล่นอันนี้ลงไปข้างล่างด้วย
2 ผมจะเอาของเล่นชิ้นนี้ติดตัวไปด้วย
3 รูปที่เหลือเป้นรูปที่เหมือนกันทั้งหมด(สอนแบบฝึกหัดค่ะเค้าให้เลือกตัวที่ต่างออกไปค่ะ)
4 หมอนใบนี้เป็นของรักของหวงของหนูอย่างวางไปทั่ว พอหนูหาไม่เจอหนูก็มานั่งร้องไห้ทีหลัง
5 แบบฝึกหัดหรืองานที่คุณครูให้ทำที่โรงเรียนเรียกว่าอะไรค่ะ worksheet,assignment ค่ะ
ขอบคุณค่ะ
1 ผมจะเอาของเล่นอันนี้ลงไปข้างล่างด้วย
-> I'll bring this toy down/ downstairs with me.
2 ผมจะเอาของเล่นชิ้นนี้ติดตัวไปด้วย
-> I'll bring it along with me.
3 รูปที่เหลือเป้นรูปที่เหมือนกันทั้งหมด(สอนแบบฝึกหัดค่ะเค้าให้เลือกตัวที่ต่างออกไปค่ะ)
-> The remaining pictures all look the same.
4 หมอนใบนี้เป็นของรักของหวงของหนูอย่างวางไปทั่ว พอหนูหาไม่เจอหนูก็มานั่งร้องไห้ทีหลัง
-> This is your favourite pillow. Don't misplace it or you'll cry again if you can't find it.
5 แบบฝึกหัดหรืองานที่คุณครูให้ทำที่โรงเรียนเรียกว่าอะไรค่ะ worksheet,assignment ค่ะ
-> ได้หลายอย่างนะครับ เช่น assignments, exercises, problems ส่วน worksheet ก็เป็นแบบฝึกหัดหรืองานที่นักเรียนทำเหมือนกันแต่พูดสื่อถึงว่าเป็น แผ่น ๆ ซึ่งในแต่ละแผ่นก็มี exercises หรือ problems อยู่ในนั้นครับ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by