เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. การบ้านที่คุณครูให้มาทำที่บ้าน  เราจะเรียกว่า  school homework / homework

    แล้วถ้าเป็นการบ้านที่คุณแม่จัดให้น้องทำเองในแต่ละวัน จะเรียกว่าอะไรดีค่ะ

   ( ปกติเวลาที่ถึงบ้าน จะถามเขา Have you finish your homework?  ก็จะหมายถึง  การบ้านจากโรงเรียน

    แต่ถ้าเป็นการบ้านที่คุณแม่จัดให้เอง  Have you finish my homework?   รู้ว่าผิด  แต่ไม่รู้จะพูดว่าอะไร)

2. เวลาเขาเล่นหรือทำอะไรอยู่  จะถามว่า How long do you finish playing? 

    เขาชอบตอบว่า  It is not more than 10 mins.  ไม่เกิน 10 นาท

    แต่คิดว่าเขาพูดผิด  น่าจะตอบว่า It is not over 10 mins / It is not longer than 10 mins.   ถูกไหมค่ะ

3.  หนูกลับบ้านเร็วกว่าที่แม่คิดไว้   Y came back home sooner than I expected.

     หนูกลับบ้านก่อนเวลาที่กำหนด   You came back home before your time is over. 

Views: 1121

Replies to This Discussion

1. ลองใช้ assignment ดูนะคะ .. Have you done the assignment I'd assigned you? 

2. How long will you finish playing? I will finish playing within 10 minutes or not longer than 10 mins.

3. You arrived home early. /  (earlier than I expected )

 assign  ลืมนึกถึงคำนี้ไปเลย  ขอบคุณนะคะ

      

1. คุณแม่จัดการบ้านให้น้องทำเอง ใช้ assignment เหมือนคุณ Prim& Poom  หรือจะใช้คำทั่ว ๆ ไปเป็น  "problems" หรือ "quizzes"
  ก็ได้  เช่น  "I'll give you some problems/quizzes to do/solve.  Tell me when you have finished them."

2.  หากจะถามว่าจะเล่นนานแค่ไหนใช่หรือเปล่าครับ  หากเป็นอย่างนั้นอาจจะเป็น   How long will you spend time playing?  หรือ How long will you play here?  

ตอบว่าไม่เกิน 10 นาที =    It won't be longer than 10 minutes.  หรือ  It won't be over 10 minutes.  (ถามเป็น future tense ก็เลยตอบเป็น future tense)

อีกกรณีหนึ่งคือ สมมติเรารอมาระยะนึงแล้ว แล้วยังไม่เลิกเล่น แล้วเราถามว่า "จะเล่นอีกนานแค่ไหนเนี่ย"  ก็จะใช้  "How much longer..."  เช่น

-  How much longer will you go on playing?   How much longer will it be before you finish playing? 

ไม่เกิน 10 นาที  =  It won't be longer/over than 10 minutes. 

3. หนูกลับบ้านเร็วกว่าที่แม่คิดไว้  - You came back home sooner than I expected. หรือ  You came back home earlier than I expected.  ก็ได้ครับ

   หนูกลับบ้านก่อนเวลาที่กำหนด -  You came back/arrived home early.  

(soon = ในเวลาอันใกล้ [in short time from now ตาม Longman dictionary] ซึ่งหากเปรียบเทียบกับ "early" จะหมายถึง  ก่อนเวลาที่ได้กำหนด/เวลาปกติ/คาดหมายเอาไว้ [before usual, arranged or expected time ตาม Longman Dictionary]  ความหมายทั่ว ๆ ไปใกล้เคียงกัน เพียงแต่ soon จะหมายถึงเวลาที่เร็วโดยไม่ได้ไปเปรียบเทียบกับความคาดหมาย,เวลาที่กำหนด หรือเวลาปกติ แบบ early ครับ)

เสริมคุณเอก ตรงข้อ 2 ค่ะ

it's not more than 10 minutes ไม่ผิดนะคะ แต่ความหมายจะเป็น "ไม่ถึง 10 นาทีครับ"

แต่อย่างที่คุณเอกว่าค่ะ มันขึ้นกับคำถามด้วย อันนี้เป็น option นอกเหนือจากที่คุณเอกบอกนะคะ

how long are you going to play?

It's not more than 10mins. / another 10 mins, please...

ส่วนข้อ 3

You came back sooner/earlier than I thought. ลองเปลี่ยน expected เป็น thought บ้างก็ได้เหมือนกันค่ะ

You came home before the time. ก่อนเวลา แบบตรงตัวเป๊ะ แต่เข้าใจและถูกต้องเหมือนกันนะคะ

 

 2.  How long will you spend time playing?    หรือ   How long will you play here?  

   ใช้ถามได้ทั้ง 2 กรณี  คือ ตอนที่ยังไม่ได้เล่นหรือกำลังเล่นอยู่  ใช่ไหมค่ะ

   ปกติจะถามเขาว่า  How long will you finish playing /  How long to finish playing?   ได้ไหมค่ะ

   spend  ใช้ take แทนได้ด้วยหรือเปล่าค่ะ  เช่น How long will you take time for playing

   -   ถามเพิ่มนะคะ  เล่นมานานเท่าไรแล้ว  How long did you spend/take time for playing ?

 

   ประโยคใหม่ค่ะ  How much longer will you go on playing?    ไม่เคยพูดเลย 

   ได้ใช้แน่ๆ ค่ะ เพราะเล่นแล้วไม่ค่อยยอมหยุด   บางครั้งจะตอบว่า   almost   ประมาณว่า  เกือบแล้ว   ตอบได้ไหมค่ะ 

   

ขออนุญาตตอบแบบสั้นๆ แทนคุณเอกนะคะ คุณเอกน่าจะอธิบายเรื่อง spend กับ take ได้ชัดเจนกว่า

1. ใช้ได้ทั้งสองกรณีค่ะ

2. how long will you finish playing? ได้อยู่ค่ะ (หรือ when will you finish playing?)

แต่ how long to finish playing? ไม่ได้ค่ะ

spend ใช้แทน take ได้บางกรณีค่ะ ในกรณีนี้ how long will you take time playing? ตามไวยากรณ์จะถูกต้อง แต่มัน unusual น่ะค่ะ ไม่ได้ใช้เป็นปกติ ไม่แนะนำให้ใช้แบบนี้ค่ะ

ที่ใช้ take time กับ play ได้จะเป็น how long does it take to play here? How many hours did you take to play here?

3. How long did you play here? ก็พอค่ะ แบบนี้จะเป็นภาษาพูด ซึ่งไม่ถูกหลักไวยากรณ์

how long have you been playing? แบบนี้ถูกต้องค่ะ

4. almost ตอบได้ค่ะ ประโยคเต็มๆ จะได้เป็น I'm almost done playing.

 

จะใช้ประโยค  How long does it take to Shopping mall ( สถานที่ต่างๆ) ?  ถามเวลาจะไปสถานที่ต่างๆ

ก็เลยลองใช้ take กับกรณีนี้ดูนะคะ   ตอนนี้เข้าใจแล้ว  ขอบคุณนะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service