เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
1.อยากถามเพื่อความเข้าใจหน่อยค่ะ เรื่องของอากาศร้อน หนาว เย็น
คือจำได้ว่ามีคนสอนว่าเวลารู้สึกร้อนอย่าพูดว่า I'm hot. กับฝรั่ง แต่วานดูการ์ตูนลูกเค้าก็พูด I'm hot. งงๆตกลงมันใช้ได้หรือป่าวค่ะ I'm hot. I'm cold. ใช้กับความรู้สึกร้อน เย็นได้หรือป่าวค่ะ
2. He's probably going to go hiking. ประโยคนี้แปลว่ายังไงค่ะ
3. จะพูดว่า แม่ไปแล้วนะ
4.ถอยไปตรงนั้นก่อน แม่เข้าบ้านไม่ได้
5.ทำไมไม่กินนม กรณีที่ 1 (เอาขวดนมให้ลูกแล้วลูกไม่เอาตอนนั้นเลย) ใช้ Why don't you drink some milk? ได้ไหมค่ะ กรณีที่ 2 (เอานมให้แล้วเดินออกไป แม่กลับเข้ามาแล้วเห็นลูกไม่กินนม) ใช้ Why didn't you have some milk? หรือป่าวค่ะ หรือใช้เหมือนอันแรก
Tags:
1.อยากถามเพื่อความเข้าใจหน่อยค่ะ เรื่องของอากาศร้อน หนาว เย็น
คือจำได้ว่ามีคนสอนว่าเวลารู้สึกร้อนอย่าพูดว่า I'm hot. กับฝรั่ง แต่วานดูการ์ตูนลูกเค้าก็พูด I'm hot. งงๆตกลงมันใช้ได้หรือป่าวค่ะ I'm hot. I'm cold. ใช้กับความรู้สึกร้อน เย็นได้หรือป่าวค่ะ
เคยรู้มาแบบนั้นเหมือนกัน และก็เคยเห็นในการ์ตูนใช้ I'm hot. เหมือนกัน
ส่วนตัวแล้วก็พูด I'm hot บ้าง I feel hot บ้าง รอท่านอื่นมาร่วมแสดงความคิดเห็นค่ะ
2. He's probably going to go hiking. ประโยคนี้แปลว่ายังไงค่ะ
มารอคำตอบด้วยคนค่ะ
3. จะพูดว่า แม่ไปแล้วนะ
I have to go now.
4.ถอยไปตรงนั้นก่อน แม่เข้าบ้านไม่ได้
Move back , Step back , keep away , move away. I can't go into the house.
5.ทำไมไม่กินนม กรณีที่ 1 (เอาขวดนมให้ลูกแล้วลูกไม่เอาตอนนั้นเลย) ใช้ Why don't you drink some milk? ได้ไหมค่ะ กรณีที่ 2 (เอานมให้แล้วเดินออกไป แม่กลับเข้ามาแล้วเห็นลูกไม่กินนม) ใช้ Why didn't you have some milk? หรือป่าวค่ะ หรือใช้เหมือนอันแรก
1. การบอกอากาศร้อน เราไม่ใช้ประโยคว่า I am hot. เพราะมันแปลว่าฉันรู้สึกเร่าร้อน ประโยคที่ควรใช้คือ The weather หรือ it แทนค่ะ เช่น The weather is hot. (อากาศร้อน) อากาศหนาวก็เช่นกัน ไม่ใช้ I am cold. เพราะแปลว่า ฉันเป็นหวัด คำที่ใช้คือ The weather is cold. หรือ It is cold.
ส่วนประโยคคำถามเกี่ยวกับอากาศก็ถามได้ว่า How is the weather today/now? ค่ะ
5. ประโยค Why don't you drink some milk? เนื่องจากเป็นประโยคในรูปปฏิเสธและคำถาม ตามความเข้าใจนะคะ some จะใช้ในประโยคบอกเล่า ที่เคยเห็นจะเป็น Why don't you drink milk? ค่ะ ความเห็นส่วนตัว ทั้ง 2 กรณี คิดว่าสามารถใช้ประโยคเดียวกันได้ค่ะ
รอความเห็นท่านอื่นด้วยค่ะ
ขออนุญาตเสริมหน่อยนะครับ
1. ในอดีตตอนเรียนหนังสือครูก็เคยบอกว่า I'm hot มีความหมายคือเร่าร้อน แต่จริง ๆ แล้วอย่างที่เห็นในการ์ตูน หรือที่ฝรั่งใช้ในชีวิตประจำวันจริง ๆ I'm hot จะขึ้นอยู่กับ "context" หรือ "บริบท" เป็นหลัก เช่น
1.1. เดินมาเหนื่อย ๆ จะบอกว่าผมร้อน ก็: I'm hot. (ความหมายจะตรงตัวเข้าใจกระจ่างว่าผมเดินมา อากาศมันร้อน ผมเลยร้อน)
1.2. คุยกันในระหว่างผู้ชายด้วยกัน แล้วเห็นผู้หญิงแต่งตัวสวย sexy เดินผ่านมา : Wow, she's really hot. (อันนี้ก็เธอ sexily hot จริง ๆ หรือ หน้าตา หุ่น แบบซุโค่ย)
1.3. เป็นนักกีฬากำลังดังอยู่ หรือนักร้องเกาหลีคนนี้ดังจริง ๆ หรือ ดาราคนนี้กำลังนิยมสุด ๆ ก็: He/she is hot!
(หากเป็นนักกีฬา หากคน ๆ นั้น hot! ก็จะหมายถึง He/she is in top (หรือ good) form. ครับ ในกรณีที่ 3 ไม่เกี่ยวกับความหมาย sexy นะครับ)
1.4. ใช้กับสิ่งของที่เป็นที่นิยมสุด ๆ เช่น ถามคนขายเกม หรือถามคนขายมือถือ: What's hot now? (เกมอะไร hot สุด ๆ อยู่ หรือ มือถือรุ่นไหน hot สุด)
ดังนั้น I'm cold. ก็ใช้ได้เหมือนกันว่า ฉันหนาว แต่ "cold" มีความหมายอีก 1 ความหมายเหมือนกันคือ = "เย็นชา" เช่น
- His boss is cold. He doesn't like him. (เจัานายเขาเย็นชา เขาไม่ชอบเจ้านายเขา)
- His voice is as cold as ice. (เสียงเขาเย็นชาเหมือนน้ำแข็ง)
สรุปคือ I'm hot/cold. ใช้ในนิยาม "ร้อน" ที่เกี่ยวกับอากาศได้ ขึ้นอยู่กับบริบท
2. He's probably going to go hiking. -> เขาอาจจะกำลังไปเดินเขา เดินเที่ยวป่า
3. I'm going. (จะเสริมท้ายเป็น I'm going to.... ก็ได้)
4. Can you move back there? I can't get into the house.
5. ได้ครับ ทั้ง 2 ประโยค
ขอบคุณทั้ง3ท่านค่ะ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by