เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สุภาษิตฝรั่งหลายอัน -- ช่วยกันแปลเก็บเป็นความรู้ไหมคะ

เมื่อพูดภาษาอังกฤษบ่อยๆ วันนึงมันก็ต้องใช้คำพูดพวกนี้ คิดว่ามีประโยชน์ หามาอ่านแล้วก็เลยเอามาแชร์เพื่อนๆด้วยค่ะ ถ้าสนใจตามลิงค์ข้างล่างไปค่ะ 

 

http://en.wikiquote.org/wiki/English_proverbs

ส่วนเวบข้างล่างนี้ เขาเอามาแปลให้ค่ะ เราก็ไปเอาของเขามาอีกที

http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=virgogirl&month=11-02-2...

 

#A#
1. "A poor workman blames his tools." - รำไม่ดีโทษปี่ โทษกลอง
2. "A bird in the hand is worth two in the bush." - สิบเบี้ยใกล้มือ / กำขี้ดีกว่ากำตด 
3. "Absence makes the heart grow fonder." ??? ยิ่งห่างไกล ยิ่งคิดถึง ???
4. "An eye for an eye, a tooth for a tooth." - ตาต่อตา ฟันต่อฟัน 
5. "A tree is known by its fruit." - สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล 
6. "As a man sows , so shall he reap. " - ทำดีได้ดีทำชั่วได้ชั่ว 
7. "A leopard cannot change his spots." - ชาติเสือไว้ลาย 
8. "Actions speak louder than words." - การกระทำพิสูจน์ได้ดีกว่าคำพูด ???
9. "A fox smells its own lair first." -  คนได้กลิ่นคนแรกคือคนตด???
10. "A friend in need is a friend indeed." - เพื่อนแท้ คือเพื่อนในยามยาก
11. "After a storm comes a calm." - ฟ้าหลังฝน
"A good beginning makes a good ending." - เริ่มต้นดี มีชัยไปกว่าครึ่ง (ป่าวหว่า???)
"A good man in an evil society seems the greatest villain of all." 
"A guilty conscience needs no accuser." 
"A picture is worth a thousand words." - สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็น
"All good things come to an end." -  เรื่องดีๆมักมาตอนจบ
"All hat and no cattle." 
"All roads lead to Rome." 
"All's fair in love and war." 
"All things come to he who waits." รอคอยให้นานพอ ก็จะได้
"An apple a day keeps the doctor away." แอ้ปเปิ้ลวันละลูก ไม่ต้องหาหมอ

#B#
"Barking dogs seldom bite." - หมาเห่าไม่กัด
"Beauty is in the eye of the beholder." - ความสวยอยู่ที่ตาคนมอง
"Beauty is only skin deep, but ugly goes straight to the bone." - สวยแต่รูป จูบไม่หอม ???
"Beauty may open doors but only virtue enters."
"Beggars can't be choosers." 
"Behind every good man, is a woman." 
"Better to be thought a fool, than to open your mouth and remove all doubt." - คนฉลาดแกล้งโง่ / คมในฝัก ??? นิ่งเสียตำลึงทอง??
"Better late than never." - มาช้าดีกว่าไม่มา ???
"Better safe than sorry." - ปลอดภัยไว้ก่อน ???
"Better the devil you know than the devil you don't." 
"Birds of a feather flock together." 
"Bitter pills may have blessed effects." - ขมเป็นยา
"Blood is thicker than water." - เลือดข้นกว่าน้ำ

*C*
"Cast Pearl before swine" - สีซอให้ควายฟัง (2)
"Carrying coals to Newcastle" - เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน (2)
"Cross the stream where it is the shallowest." - รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง ???
"Curiosity killed the cat. Satisfaction brought it back, that's why the cat has nine lives" 
"Cut your coat according to your cloth." - นกน้อยทำรังแต่พอตัว

*D*
"Do unto others as you would have done to you." 
"Don't bite the hand that feeds you." - 
"Don't burn your bridges before they're crossed." 
"Don't burn your bridges behind you." 
"Don't change horses in midstream." 
"Don't count your chickens before they're hatched." - ไม่เห็นน้ำอย่าพึ่งตัดกระบอก ไม่เห็นกระรอก อย่าพึ่งโก่งหน้าไม้
"Don't cross a bridge until you come to it." - อย่าตีตนไปก่อนไข้
"Don't cry over spilt milk." - 
"Don't cut off your nose to spite your face." 
"Don't judge a book by its cover." - อย่าตัดสินคนจากภายนอก
"Don't make a mountain out of a molehill." - อะไร หมายความว่าอย่า โอเวอร์ หว่า???)

*E*
"Early bird gets the worm." 
"Every birds thinks its own nest beautiful." - จงพอใจในสิ่งที่ตนมีอยู่ 
"Eat to live, don't live to eat." - จงกินเพื่ออยู่ อย่าอยู่เพื่อกิน
"Easy peasy lemon squeezy." - ของง่ายๆ กล้วยๆ
"Education is a subversive activity." 
"Empty barrels make the most sound." 
"Every cloud has a silver lining" - ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน (2)
"Every coin has two sides". - เหรียญมีสองด้าน
"Every day is a new beginning." - (ทุกๆ วันคือวันเริ่มต้น???)
"Every disease will have its course." 
"Every dog has its day." - จะมีวันของเรา / ทีใครทีมัน
"Every man has a price." 
"Every rule has its exception." - กฏทุกข้อมีข้อยกเว้น
"Everything comes to him who waits." 
"Every path has its puddle." - ชีวิตมีอุปสรรค

*F*
"Faith will move mountains." - (ความเชื่อมั่นศรัทธา จะย้ายภูเขาได้????) 
"Faint heart ne'er won fair lady." 
"Familiarity breeds contempt." 
"Fine words butter no parsnips." 
"First come, first served." - มาก่อนได้ก่อน
"First deserve then desire." 
"Fine feather makes fine bird." - ไก่งามเพราะขนคนงามเพราะแต่ง 
"Forbidden fruit is the sweetest." - ยิ่งห้ามยิ่งยุ
"Friend in need is a friend indeed." - เพื่อนแท้คือเพื่อนในยามยาก

*H*
"He that grasps too much , holds nothing fast." - โลภมากลาภหาย 
"He that lives too fast, goes to his grave too soon." 
"He that will steal an egg will steal an ox." 
"He who hesitates is lost." 
"He who laughs last laughs best." - หัวเราะทีหลัง ดังกว่า
"He who lives by the sword shall die by the sword." 
"His bark is worse than his bite." - ดีแต่พูด / ละเลงขนมเบื้องด้วยปาก
"History repeats itself." - ประวัติศาสตร์ซ้ำรอย
"Hope for the best, expect the worst." 

*I*
"If you buy cheaply, you pay dearly." 
"If you can't beat them, join them." 
"If you can't join them, beat them." 
"If you can't be good, be careful." 
"If you can't take the heat, get out of the oven." 
"If you keep your mouth shut, you won't put your foot in it." - พูดไปสองไพเบี้ย นึ่งเสียตำลึงทอง
"If you want a thing done well, do it yourself." 
"In the land of the blind, the one-eyed man is king." 
"In the end, a man's motives are second to his accomplishments." 
"It's a good horse that never stumbles." 
"It never rains, but it pours." 
"It's a long lane that has no turning." 
"It's an ill wind that blows no good." 
"It's better to give than to receive." 
"It's better to have loved and lost than never to have loved at all." - อกหักดีกว่ารักไม่เป็น
"It's easy to be wise after the event." - ถือเป็นบทเรียนสอนใจ ???
"It's never too late to mend." - ไม่มีคำว่าสาย (ที่จะแก้ไข) / ไม่มีอะไรที่สายเกินแก้

*J*
"Jack of all trades, master of none." - ทำได้ทุกอย่าง แต่ไม่ชำนาญสักเรื่อง/ ท่าดีทีเหลว???/ งูๆ ปลาๆ

*K*
"Keep no more cats than catch mice." 
"Kill not the goose that laid the golden egg." - อย่าทุบหม้อข้าวตัวเอง
"Kill two birds with one stone." - ยิงปืนนัดเดียว ได้นกสองตัว
"Knowledge is power." - ความรู้ คือ อำนาจ

*L*
"Laughter is the best medicine." - หัวเราะ คือ ยาวิเศษ
"Laughter is the shortest distance between two people." - 
"Learn to walk before you run." - 
Like father , like son. - ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 
"Like water off a duck's back." -น้ำท่วมหลังเป็ด ???
"Little by little and bit by bit." - ทีละเล็กละน้อย
"Little enemies and little wounds must not be despised." 
"Little things mean a lot" - สิ่งเล็กน้อยที่ยิ่งใหญ่???

*M*
"Make hay while the sun shines." - น้ำขึ้นให้รีบตัก

*N*
"Never put off till (until) tomorrow what you can do today." - อย่าผลัดวันประกันพรุ่ง
"No gain without pain." - (ไม่มีอะไรได้มาโดยไม่เจ็บปวด???)

*O*
1. "One man's trash is another man's treasure." /
One man’s meat is another man’s poison. - ลางเนื้อชอบลางยา 

*P*
"Patience is a virtue." 
"Practice makes perfect." - การฝึกฝน ทำให้ชำนาญ

*R*
"Raining cats and dogs." - ฝนตกหนักไม่ลืมหูลืมตา
"Rats desert a sinking ship." 
"Rules are made to be broken." - กฏมีไว้แหก

*S*
"Scratch my back and I will scratch yours". - น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า ???
"Seek and ye shall find." - หาแล้วจะเจอ ???
"Set a thief to catch a thief." - เกลือจิ้มเกลือ (ป่าวหว่า???) 
"Spare the rod , spoil the child." - รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี 
"Strike while the iron is hot." - ตีเหล็กเมื่อร้อน / ตีเหล็กเมื่อแดง กินแกงเมื่อร้อน
"Still waters run deepest." - น้ำนิ่งไหลลึก

*T*
"The grass is always greener on the other side of the fence." - (เห็นของคนอื่นดีกว่าเสมอ ว่าอะไรน๊า???) จงพอใจในสิ่งที่ตนมีอยู่ ???
"The pot calls the cettle black" - ว่าเขาอิเหนาเป็นเอง (2)
"There's no place like home." - ไม่มีที่ไหนสุขใจเหมือนบ้าน
"There's no time like the present." 
"Think before you speak." - คิดก่อนพูด
"Think globally, act locally." - 
"Time flies when you're having fun." - 
"Time is money." - เวลาเป็นเงินเป็นทอง
"Time is of the esscence." 
"Too many chiefs and not enough indians." 
"Too many cooks spoil the broth." - มากคนก็มากความ
"Trouble shared is trouble halved." 
"Truth is stranger than fiction." - ???
"Truth will out." 
"Two's company, three's a crowd." - 
"Two heads are better than one." - คนเดียวหัวหาย สองคนเพื่อนตาย
"Two things prolong your life: A quiet heart and a loving wife." 
"Treat them mean, keep them keen." - (อะไร หมายความว่าอย่าตามใจผู้หญิงมาก แล้วเธอจะตามใจคุณ???)

*W*
"When the cat’s away the mice dance will play." - แมวไม่อยู่หนูร่าเริง 
"When in Rome do as Roman do." - เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม 
"When you hear hoofbeats, think horses, not zebras." - เส้นผมบังภูเขา ???
"When your only tool is a hammer, every problem looks like a nail." 
"Where one door shuts, another opens." - ทุกปัญหามีทางออก
"Where there's a will there's a way." - ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น
"Where's there's muck, there's money" 
"Who keeps company with the wolves, will learn to howl." - (อะไร ที่อยู่กับใครก็เป็นเหมือนคนนั้น???)
"Whom we love best, to them we can say the least." - (อะไรที่แปล ว่าพูดน้อยๆ กับคนที่เรารักที่สุด???)
"Why have a dog and bark yourself?" - (อะไร ที่มีความหมายว่าอย่าลงมือเอง ในเมือ่มีลูกน้องให้ใช้???)
"Wide ears and short tongue are the best." - ฟังให้มากพูดให้น้อย???
"Winners never cheat and cheaters never win." 

*Y*
"You cannot get blood out of a stone." - อย่ารีดเลือดจากปู 
"You can catch more flies with honey than with vinegar." - (คำสอนจากเรื่องโคนันทวิศาล ว่าไรน๊า???)
"You can lead (take) a horse to water but you can't make it drink." - (อะไรสักอย่างคล้ายๆ อย่าขืนโคเขาให้กินหญ้า???)
"You have to crawl before you can walk." 
"You need to bait the hook to catch the fish." 
"You never know what you've got till it's gone." - (ไม่รู้ค่าของในมือ จนกว่ามันจะหลุดลอย) ไก่ได้พลอย???



แหล่งที่มา...
1. Wiktionary's English proverbs ( http://en.wikiquote.org/wiki/English_proverbs )
2. http://www.into-asia.com/thai_language/phrases/proverbs

 

 

 

Views: 5337

Replies to This Discussion

ขอบคุณค่ะขอจดไว้เฉพาะอันที่มันไม่ยากและไม่ยาวมากคะ

ขอเก็บไว้หน่อยนะค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service