เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แฉะ, จัดระเบียบกางเกง, หนุนหมอน

รบกวนขอคำศัพท์ และประโยคเหล่านี้ด้วยครับ

1. คือเวลาหลังฝนตก จะมีแอ่งน้ำ เวลาเดินไปเจอ ลูกจะถามว่าอะไร? เราจะบอกว่า "แอ่งน้ำ" , "อย่าเหยียบตรงน้ำ    เฉอะแฉะ"  จะพูดว่าอะไรครับ เปิดพจนานุกรมเชาใช้ "be wet" เราจะใช้ได้ไม๊ แล้วทำเป็นรูปประโยคยังไงครับ
2. เวลาให้เขาใส่กางเกง เขาจะดึงมันขึ้นมา แล้วมันไม่เรียบร้อย เราจะพูดยังไงครับ "ดึงกางเกงให้เรียบร้อย" , "ดึงด้านหลังขึ้นด้วย" , "เอาชายเสื้อออกนอกกางเกง"
3. "เวลานอนเอาหมอนมาหนุนหัวซิครับ อย่านอนราบ"<= ขอเป็นประโยคครับ
4. "ผลไม้อะไรที่ลิงชอบทาน" ถามว่ายังไงครับ ใช้ which  หรือ what ใช้แบบนี้ได้ไม๊ครับ
    What kind of fruit does the monkey like?  หรือต้องเป็น which ครับ
5. "ต้มเลือดหมู"
6. เวลาอาบน้ำด้วยขัน จะบอกว่า "ตักน้ำ แล้วราดข้าง ๆ ตัว ทั้งสองข้าง"

ขอบคุณครับ

Views: 343

Replies to This Discussion

รอท่านอื่นเพิ่มเติม+แก้ไขนะคะ
1. แอ่งน้ำ puddle
อย่าเหยียบตรงน้ำ don't walk at the puddle.
เฉอะแฉะ You're all wet.
2."ดึงกางเกงให้เรียบร้อย" , pull your trousers up properly.
"ดึงด้านหลังขึ้นด้วย" , -
"เอาชายเสื้อออกนอกกางเกง" -
3. Lay down on the pillow.
(มั่วอ่ะค่ะ You have to place your head on the pillow. Don't lie down without nothing supports your head.)
4. ได้ค่ะ หรือ Which fruit does a monkey like?
5. -
6. scoop the water and pour it through your body, both side. มั่วค่ะ
1.1 นี่เราเรียกว่าแอ่งน้ำ This we call puddel.
1.2 หนูไม่ควรย่ำน้ำเดียวเปียก You shouldn't stamp your feet on the puddle, otherwise you may get wet.
be wet ก็ใช้ได้ครับใส่แทน get wet ไปเลยครับ
2.2 ดึงด้านหลังขึ้นด้วย(เดาครับ) Pull up the rear of pants
2.3 เอาชายเสื้อออกนอกกางเกง(เดาอีกครับ) Pull out the rim of your shirt.
5. Soup (ได้แค่นี้ครับ)
6. When you take a bath, fill the water in the bowl and poor the water above both left and right shoulder.
ลองตอบนะคะ
3. When it's time to sleep you have to rest your head on the pillow.
Don't sleep by no/without pillow.
2."ดึงกางเกงให้เรียบร้อย
Straighten your pants
1อย่าเหยียบตรงน้ำ
Don't walk through the puddle or Don't walk into the puddle
ขอบคุณทุกท่านครับ
คราวนี้ยิ่งงง กับ preposition แล้วล่ะซิครับ ว่าจะเป็น at , on หรือว่า into puddle
คือสามารถใช้ได้ทั้งหมดใช่ไม๊ครับ
5 Pig blood curd soup.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service