เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เมื่อวานเล่นบอลกันค่ะ แต่ไม่รู้ว่าพูดถูกบ้างหรือเปล่า

1.แม่จะโยนบอลนะ - I will throw you a ball??
คำว่า throw มันดูเหมือนโยน/ขว้าง แรงไปหรือเปล่าหรือว่ามีคำอื่นคะ กรณีนี้โยนแบบเบาๆ โยนขึ้นแล้วให้ตกตงลูกพอดี

2.รับบอลให้ดีดีนะ

3.หนูขว้างใส่แม่แรงจัง

4.ก้มลงมองหาบอลใต้โต๊ะซิลูก

5.หาเจอไหม

6.เห็นวีดีโอเรื่องเสียงสัตว์ของคุณพงษ์ระพีอันใหม่ที่เป็นภาษาจีน ถ้าเป็นภาษาอังกฤษ ลิงร้องอย่างไรคะ
คำว่าร้อง เนี่ยใช้คำว่าอะไรคะ What's the monkey's noise??

Views: 409

Replies to This Discussion

1. Pass the ball.
2. Catch the ball.
3. You throw it too hard honey.
4. Try looking under the table. Is the ball under the table?
5. Can you find it? Can you see it?
6. How dose the monkey make a noise? What sound is the monkey make?
เราๆคนไทยมักจะติดคำว่า will กันสำหรับเหตุการในอนาคต แต่จริงๆแล้วมันก็มีลักษณะอื่นที่ใช้ได้และเป็นธรรมชาติมากกว่าในกรณีการส่งบอล เช่น i'm passing you the ball. พวก be+V.ing นี่ใช้กับเหตุการณ์อนาคตที่แน่นอนได้ อย่างในกรณีที่กำลังจะทำ หรือทีเวลากำกับ เช่น The train is arriving at 12.00
ขอบคุณค่ะ คุณแพท และคุณ Panit
คือเราก็ติดคำว่า will จริงๆนั่นแหละค่ะ เพราะเราคิดเป็นไทยแล้วพูดเป็นอังกฤษ มันก็เลยได้ห้วนๆ แปลกๆ
ก็ได้คุณแพทนั่นแหละและเพื่อนๆที่ห้องนี้ ที่ทำให้เรารู้ว่าในเหตุการณ์แบบนี้ต้องพูดอย่างไร
คงต้องอาศัยเวลาค่ะ กว่าเราจะรื่นไหลได้

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service