เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อยากจะถามหน่อยค่ะ ค่อนข้างสับสนค่ะ

 

คำว่า"อีกครั้ง" คือ ทำสิ่งนั้นอีกครั้ง ใช้ again แล้วถ้าเป็น

คำว่า "อีกแล้ว" คือ คุณทำสิ่งนั้นอีกแล้ว ใช้ again เหมือนกันหรือป่าว พอใช้แล้วมันไม่ชินปากเลยค่ะ

รบกวนพี่ๆ เพื่อนๆ ด้วยนะค่ะ ขอบคุณค่ะ

Views: 446

Replies to This Discussion

อีกครั้ง --> once more / once again
เช่น Please play that piece once more. / Please play that piece once again.
อีกแล้ว --> again
เช่น You catch a cold again.
you have runny nose again.
ขอบคุณมากเลยค่ะ จิงๆก็สับสนนิดหน่อย เพราะเราจะไปคิด เสมอว่า "อีกแล้ว" เป็นอดีต เพราะว่าเป็นสิ่งที่เคยทำมาหน่ะค่ะ โอยยิ่งพูดยิ่ง งง แต่ยังไงก็คือใช่เหมือนกันใช่ไหมค่ะ ที่นี้ถามเพิ่มได้ไหมค่ะ ว่ามันมีในประโยคในส่วนไหนไหมที่บ่งบอกว่า อันนี้ เป็น"อีกครั้ง" หรือ "อีกแล้ว" เพราะว่า อ่าน You catch a cold againg เหมือนบอกให้จับอีกครั้งเลยค่ะ แหะๆ งง แบบนี้เค้าเรียกว่า ไม่รู้อย่างแรง แง่ๆๆๆ ช่วยหน่อยนะค่ะ ทำให้ตาสว่างทีเถอะค่ะ ขอบคุณมากกกกกกกกกค่า^0^
ฮ่า ๆ ไม่รู้ไม่ผิดครับ ตัวอย่างที่ยกมาจริง ๆ แล้วแปลว่า ลูกเป็นหวัดอีกแล้ว (catch a cold ในที่นี้หมายถึง จับหวัดหรือเป็นหวัด catch a fever จับไข้หรือเป็นไข้) หรือตัวอย่างที่พี่อี๊ดยกมา You have runny nose again. ลูกมีน้ำมูกอีกแล้ว ศัพท์บางคำมันจะมาเป็น set อ่ะครับ เวลาจำก็ต้องจำเป็น set ด้วย บางทีถ้าเราเองแปลโดยแยกทีละคำ มันจะได้คนละความหมายอ่ะครับ คราวนี้ได้คำแปลที่ถูกต้องแล้วคงพอจะแยกได้นะครับว่าอันไหนใช้กับสถานการณ์ไหน ต้องใช้งานบ่อย ๆ ครับรับรองจำได้ชัวร์ ยิ่งเข้าห้อง E บ่อย ๆ ความรู้จะไปไหนเสีย จริงไหมล่ะครับ
คุณทำ(อย่างนั้น)อีกแล้ว you did it again.
คุณทำ(อย่างนั้น)อีกทีสิ,อีกครั้งนึง you do it again.

อยากช่วยค่ะ แต่ไม่รู้ช่วยถูกจุดหรือป่าว?? หรือว่าทำให้ยิ่งงงหว่า?? ยกตัวอย่างประโยคได้มั้ยคะ คุณครูจะไ้ด้มาช่วยอธิบายให้ด้วย
กรณีนี้ คำว่า"อีกครั้ง" คือ ปัจจุบันขอให้ทำอีก Can you do that again?

คำว่า "อีกแล้ว" คือ อดีตที่ทำลงไปแล้ว Did you do that again?

ในที่นี้ คำว่าอีกครั้ง หรืออีกแล้วก็ความหมายเหมือนกันค่ะ เพียงแต่เอาไปใส่ในประโยคแบบไหน จะให้เป็นอดีตหรืออนาคต เวลาเท่านั้นที่ต่างกัน

เวลาน้องซีให้อุ่มโยนเล่น เค้าก็จะบอกว่า again again or more please.
เวลาที่น้องซีเขียนผนังห้องอีกแล้ว แม่ก็จะบอกว่า You did that again? If you do it one more time, I will time out you.
clear เลยค่ะพี่แพท ชัดเจน เปลี่ยน!
เช้คชื่อจ๊ะ

,มาเข้าเรียนอีกคน
ไหนๆ ก็พูดถึงติดหวัดแล้วนะ คะ ขอถามประโยค ติดหวัดจากเพื่อนมา ใช้ว่า catch a cold from my friend ได้ไหมคะ (แบบตรงๆเลย)
ลองไปค้นมาให้ค่ะ 1.Can dogs catch a cold off a human?
2. How can i not get a cold off my friend? เลยคิดว่าน่าจะเป็น I catch a cold off my friend. รอให้ผู้รู้ตรวจให้อีกทีนะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service