หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ขอประเดิมห้องใหม่ค่ะ คุณแพท

1.สวนสนุก - พวกดรีมเวิลด์,สวนสยาม ดูในเรื่อง caillou เค้าเรียก Theme Park แต่ไม่รู้บ้านเราเรียกแบบนี้หรือเปล่า

2.lose และ loose มันต่างกันอย่างไรคะ เรื่องความหมาย หรือว่าเป็น Verb ช่อง2 ลืมๆไปแล้วค่ะ

3.ฟันผุ - ถ้ากินขนมแล้วไม่แปรงฟัน ฟันก็จะผุนะ

4.สะพานลอยคนข้ามถนน

ขอบคุณค้าาา

Views: 1488

Replies to This Discussion

แม่น้องเนยขยันจัง พยายามช่วยนึกแต่ก็นึกไม่ออกเหมือนกันค่ะ คำพวกนี้ต้องใช้กับลูกไม่วันใดก็วันนึง ขอแอบมาฟังคำตอบด้วยนะคะ ยังไม่มีเวลารวบรวมประโยคที่คุณแพทตอบเลย ประโยคเจ๋งๆทั้งนั้น ต้องได้ใช้แน่ๆๆ
ใช่แล้วค่ะ สวนสนุก เรียกว่า theme park
lose (v) เสียไป ทำหาย ช่อง 2, 3 = lost
loose (adj.) หลวม เช่น This skirt is too loose for me.

คงมีเท่านี้นะคะ
อ่านในหนังสือลูก ฟันผุ decayed tooth
สะพานลอย overpass
cd ลูก I have lost my ring.
รอคุณ pat ปรับปรุงแก้ไขด้วยค่ะ
แหม..ทันใจดีจริงๆเลยค่ะ คุณแม่ทั้งหลาย ขอบคุณมากค้า

คุณ suntharee คะ คือว่าช่วงนี้จะไม่ค่อยมีคำถามมาก เพราะว่าไม่ค่อยได้พูดกับลูก !!!! แบบว่าเพิ่งส่งลูกเข้าเรียนซัมเมอร์มา 4 วัน(เตรียมเข้าอ.1 เดือนหน้า) แล้วเค้าร้องไห้มากๆๆๆๆๆๆๆๆ จะปลอบเค้าก็เลยใช้ภาษาไทยไปบ้าง สลับไปมาน่ะค่ะ

ว่าแล้วก็ขอถามอีกแล้วกันนะ

5.พันธุ์ - สุนัขตัวนี้พันธุ์อะไรน๊า

6.น่าเต้น - เพลงนี้เพราะและจังหวะก็สนุก น่าเต้นดีนะจ๊ะ
5. breed - what breed is this dog?/what breed is it?

บางครั้งไม่ต้องพูดตรงเป๊ะๆ ตามภาษาไทยก็ได้ค่ะ เพราะถ้าแปลจากภาษาไทยตรงๆ คำพูดจะถูกตีกรอบมากไปหน่อย อย่างเช่นคำถามในข้อ 6. เราจะพูดง่ายๆ แต่ได้ context ทำนองเดียวกันก็ได้ เช่น Do you like this song? Wanna dance? หรือ common, let's dance!

พูดกับเด็กเล็กๆ ไม่ต้องพูดเป๊ะๆ ตามหลักไวยากรณ์แบบมีประธาน กริยา และกรรม ก็ได้นะคะ ค่อยๆ สอนไปทีละนิด ประกอบด้วยท่าทางก็ได้ เพื่อให้เด็กเข้าใจว่าท่าทางแบบนี้และคำพูดนี้สื่อความหมายถึงอะไร คำที่ดิฉันใช้กับลูกบ่อยๆ ก็เช่น no, stop, let go ประมาณนี้ เวลาที่ลูกเกเรหรือฉุดกระชากสิ่งของจากคนอื่นหรือจากที่ค่ะ
ขออนุญาตเพิ่มเติมอีกนิดนะคะ พูดกับเด็กเล็กๆ ใช้เป็นคำๆ และสื่อความหมายด้วยท่าทางก่อนเด็กน่าจะเข้าใจได้ง่ายกว่านะคะ จนเมื่อเค้าเริ่มโตแล้วเราค่อยสอนคำศัพท์ของสิ่งของ คน สัตว์ กริยา และสีต่างๆ ให้เค้าเรียนรู้ไปทีละน้อย และเริ่มสอนเป็นประโยคสั้นๆ ก่อนจนกว่าเค้าจะเริ่มคุ้นเคยกับรูปประโยคและแต่งประโยคเลียนแบบได้เอง
ตอนนี้ก็ใช้คำง่ายๆ ไม่กี่คำนะคะอย่างที่กล่าวไว้ในกระทู้ข้างบน และมีคำอื่นๆ อีก เช่น come, give it to me, take it และอื่นๆ ค่ะ
6. ใช้คำว่า Do you feel like dancing? ได้มั้ยค่ะคุณแพท
ประโยคถูกต้องค่ะ สามารถเอาไปใช้ได้แต่เป็นการถามคำถามว่ารู้สึกอยากจะเต้นไหม ที่แพทตอบไปคือ
Nice song, I like the rhythm. It's make me feel like dancing.
เพลงเพราะนะ ฉันชอบจังหวะของเพลง มันทำให้ฉันรู้สึกอยากจะเต้น ซึ่งจะคล้ายกับที่คุณแม่น้องเนยถามมานะค่ะ
อ้าว โทษทีค่ะคุณแพท ไม่เห็นคำตอบของคุณแพท กลับมาจากเชงเม้งยังซักผ้าไม่หมดเลย
ตามเก็บกระทู้นี้ยังไม่หมดเลยค่ะ แฮะ แฮะ (เขิลล์)
ขอบคุณ คุณแพทที่สละเวลามาช่วยพัฒนาเด็กไทย คุณแม่ก็ได้พัฒนาด้วย ขอถามเลยนะคะ
1.ลูกเป็นคนมีนำใจ แม่ภูมิใจ
2.อย่าส่งเสียง กรี๊ด รบกวนคนอื่น เดี๋ยวเค้าตกใจหมด
3.ในสถานการณ์ที่ลูกกำลังเล่นอยู่ดีๆ เพื่อนก็มาแย่งของเล่นไป ลูกก็บอกว่า อย่าแย่ง ๆ
คุณแม่ก็จะพูดสอนลูกให้รู้จักแบ่งปัน จะพูดยังไงดีค่ะ
ไม่รู้ว่าจะถูกหรือเปล่าแต่เขียนจากความรู้สึกที่ควรจะเป็น หากผิดยังไงใครพอจะทราบช่วยแก้ไขให้ด้วยนะคะ
แอนจะได้ปรับปรุงคำพูดใหม่ให้ดีขึ้นด้วย

ลูกช่างมีน้ำใจมาก แม่รู้สึกภูมิใจในความมีน้ำใจของลูกมากนะ You are very kindly. Mommy is very proud of yours.
อย่าร้องตะโกนนะ Don't shout in the public please.
แบ่งกันเล่น You have to take turns. หรือ Please share your toys with your friends for playing together.
อย่าแย่งของเพื่อนนะ Don't grab the toys from your friends.
ขออนุญาตแชร์ความรู้อันน้อยนิดค่ะ อันนี้ใช้อยู่เองบ้างเวลาพูดกับลูก
1. Good boy! I'm so proud of you/Mommy is very proud of you
2. ใช้ท่าทางประกอบเสียง "Shhhhhhhhh" (ชู่ว์) ค่ะ เอานิ้วชี้ไว้ที่ปากและออกเสียงเบาๆ ได้ผลทุกครั้งเลยค่ะ ลูกหยุดส่งเสียงและสนใจฟังคุณแม่ทุกครั้งเลย

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service