เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
แชร์นะครับคุณรัชนี
1. Did you buy more some snacks?
แม่ซื้อขนมมาเพิ่มหรือเปล่า
-> อันนี้กลับ some มาอยู่หน้า more ก็ ok แล้วครับ
2. It is left the same as before.
มันเหลือเท่าเดิม
-> There is the same amount of snacks as before. / We have the same amount of snacks as before.
3. It is left less than before.
มันเหลือน้อยกว่าเดิม
-> There are fewer snacks (now) than there were before. / We have fewer snacks (now) than we had before.
หากเราคิดว่าขนมเป็นถุง ๆ นับได้ ก็เป็น fewer แต่หากเป็นขนมแบบนับเป็น่ชิ้น ๆ ไม่ได้ ก็เปลี่ยนเป็น "less" ได้นะครับ; และ ...than there were before / ...then we had before จะเปลี่ยนเป็นสั้น ๆ เป็น ...than before ก็ได้ครับ
4. It is left more than before.
มันเหลือมากกว่าเดิม
-> There are more now than there were before. / There is more now than before. / Now we have more than we had before.
2. It is left the same as before.
มันเหลือเท่าเดิม
-> There is the same amount of snacks as before. / We have the same amount of snacks as before.
รบกวนคะ ข้อนี้ทำไมใช้ there is คะ ทำไมไม่ใช้ there are ค่ะ เมื่อ snacks มี s
เพราะ There is ใช้กับ amount ที่ในที่นี้ใช้เป็น เอกพจน์ เลยใช้ is ครับ
รบกวนเพิ่มคะ snacks เป็นคำนามนับไม่ได้ ใช่ไหมคะ
There is the same amount of snacks as before. / We have the same amount of snacks as before.
นับได้ครับคุณบุหลัน ความหมายตาม dictionary ทั่วไปคือ อาหารว่างจำนวนไม่มากกินระหว่างมื้อ ดังนั้นอะไรที่เรากินเล่นรวม ๆ กันก็ใช้แบบเติม s ได้ครับ
รบกวนคะ คุณ Ake พอดีดูใน web ไม่แน่ใจว่าเข้าใจถูกรึเปล่า
the amount of+นามนับไม่ได้
the amount of ต้องตามด้วย 'คำนามนับไม่ได้' เสมอ
โดยเราจะถือว่าคำนามนับไม่ได้ เป็นคำนามเอกพจน์
ดังนั้นเมื่อคำนามนับไม่ได้ทำหน้าที่เป็นประธาน กริยาแท้จะต้องผันรูปตามประธานเอกพจน์เท่านั้นค่ะ
คือ amount นอกจากตามด้วยนามนับไม่ได้แล้ว ยังสามารถตามด้วย plural noun ถ้ามีความหมายเป็นปริมาณโดยรวม ไม่แยกเป็นหน่วย หรือเป็นชิ้น ๆ อย่างในเว็ปด้าน grammar ของ www.about.com อธิบายและยกตัวอย่างไว้ว่า:
"Amount is also used with plural count nouns when they are thought of as an aggregate:
- . . . who wrote the U.N. that he'd be glad to furnish any amount of black pebbles. --New Yorker, 20 Sept. 1952
- . . . the high amount of taxes. --Harper's Weekly, 29 Sept. 1975
- $6.5 billion: Amount of advertising dollars spent on pre-buys for the fall season. --Time, 7 June 1999
(แหล่งข้อมูล: http://grammar.about.com/od/words/a/amount.htm)
หรือใน online Oxford Dictionary ก็ได้ให้ความหมายและตัวอย่างที่สอดคล้องกัน:
"AMOUNT"
1. A quantity of something, especially the total of a thing or things in number, size, value, or extent:
- The first period totalled up a paltry amount of three genuine opportunities. (หนึ่งในประโยคตัวอย่างที่ให้ไว้)
(ข้อมูล: online Oxford dictionary)
ดังนั้นในบริบทที่เราพูดถึงปริมาณโดยรวมของขนมที่อาจจะอยู่ในตู้เย็น ไม่ได้เจาะจงนับแยกเป็น ถุง ๆ หรือ ชิ้น ๆ ก็ใช้ amount + plural noun ได้เป็นแบบนี้อ่ะครับ แต่อย่างอีกกระทู้ที่พูดถึง teddy bears และ cans ที่ลูกเล่นอยู่ มันมีปริมาณนับได้อยู่แล้ว (ยกเว้นเป็นโรงงานผลิต teddy bears ที่จะมีปริมาณ teddy bears เยอะมาก อาจจะนับไม่หมด) ก็เลยใช้ "number" ไม่ใช้ amount แบบนี้ครับ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by