เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พอดีน้องพลอยเพิ่งออกมาจากโรงพยาบาลค่ะ เค้าเป็นไข้สูง ถึงแม้ว่าจะออกมาแล้วและไม่มีไข้แล้ว แต่ก็ยังคงต้องทานยาฆ่าเชื้อต่อเนื่องอีก 3 วัน ก็เลยอยากจะบอกลูกว่า

1. หนูเพิ่งจะฟื้นไข้ ยังต้องทานยาต่อเนื่องอีก 3 วันจ้ะ ถ้าทานยาไม่ครบ เชื่อโรคมันจะดื้อยาค่ะ

2. หนูเพิ่งหายจากไข้ หนูยังไม่ควรเล่นนอกบ้านจ้ะ เดี๋ยวจะกลับมาเป็นใหม่ แล้วถ้าหนูเป็นไข้สูงอีกเราก็ต้องกลับไปโรงพยาบาลอีก

3. ยาส่วนใหญ่ก็จะขมทั้งนั้นแหละลูก

ขอบคุณค่ะ

Views: 2501

Replies to This Discussion

เหมือนกันเลยครับ เวลาไม่สบาย มีเชื้อหมอก็ให้ทานยาฆ่าเชื้อ 3 วันเหมือนกัน  แต่กว่าจะยอมกินแต่ละครั้งได้ก็ เฮ่อ..

1. หนูเพิ่งจะฟื้นไข้ ยังต้องทานยาต่อเนื่องอีก 3 วันจ้ะ ถ้าทานยาไม่ครบ เชื่อโรคมันจะดื้อยาค่ะ

-> You're just getting better and have to take the medicine for 3 more days.  If you don't, you'll have antibiotic resistance  later on.

2. หนูเพิ่งหายจากไข้ หนูยังไม่ควรเล่นนอกบ้านจ้ะ เดี๋ยวจะกลับมาเป็นใหม่ แล้วถ้าหนูเป็นไข้สูงอีกเราก็ต้องกลับไปโรงพยาบาลอีก

->  You just got completely better and should not play outside at the moment.  You may be ill again and if you do and have a high fever, you have to stay in hospital.

3. ยาส่วนใหญ่ก็จะขมทั้งนั้นแหละลูก

->  Most of the medicines are bitter, my dear.

Share ka

1. หนูเพิ่งจะฟื้นไข้ ยังต้องทานยาต่อเนื่องอีก 3 วันจ้ะ ถ้าทานยาไม่ครบ เชื่อโรคมันจะดื้อยาค่ะ

You have just recovered but you have to continue taking a medicine for 3 days. Otherwise you will have a drug resistance problem.

2. หนูเพิ่งหายจากไข้ หนูยังไม่ควรเล่นนอกบ้านจ้ะ เดี๋ยวจะกลับมาเป็นใหม่ แล้วถ้าหนูเป็นไข้สูงอีกเราก็ต้องกลับไปโรงพยาบาลอีก

Your fever is just gone, you shouldn't play outside. Otherwise you might have a fever again. If you have a high fever, you have to be hospitalize again.

3. ยาส่วนใหญ่ก็จะขมทั้งนั้นแหละลูก

Most of medicine taste bitter.

 

ตอบเสร็จแล้ว  ค่อยเห็นของคุณเอก  ตามคุณเอกแล้วกันค่า ชัวร์แน่นอน

ของคุณรัชนีก็ดีครับ ดูไว้เป็นอีกแบบเพื่อความหลากหลายครับ :) 

ขอบคุณคุณรัชนีและคุณเอกมากค่ะ

คุณเอกคะ ไม่เข้าใจ later on  แปลว่าอะไรคะ

later on นี่เหมือน ๆ กับ later แต่มี on เพื่อเป็นการเน้น แปลได้ทำนองว่า "ในอนาคต เมื่อเวลา หรือ เหตุการณ์หนึ่งๆ ผ่านไป" จากที่พูดตอนนี้ อย่างในประโยคก็คือ เมื่อเวลาหนึ่งผ่านไปหลังกินยาปฏิชีวนะไม่ครบคอร์ส ก็จะมีปัญหาดื้อยา ครับ   แต่จะใช้ later เฉย ๆ (= ในอนาคต)  ในประโยคนี้ก็ได้เหมือนกันครับ 

 

  

ขอบคุณคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service