เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ลองหาดูแล้วค่ะ คุณเอกเคยตอบเรื่องฝืดไว้เมื่อเร็วๆนี้ แต่อยากได้ฝืดคอน่ะค่ะ

1ฝืดคอเหรอ ทำไมไม่กินนมกับ cookie ละ จะได้ไม่ฝืดคอ

2 อย่าเทค่ะ ล้วงเอา (กินวิตามินซีจากถุง) ใช้ว่า don't tip, pick in  ได้ไหมคะ

3 อมค่ะ อย่าเคี้ยว ใช้ mouth it, don't chew ได้ไหมคะ

4 ยังไม่ถึงคิวเราลูก ต้องรอก่อน

ขอบคุณค่ะ

Views: 623

Replies to This Discussion

1ฝืดคอเหรอ ทำไมไม่กินนมกับ cookie ละ จะได้ไม่ฝืดคอ

Is it stuck in your throat ? Why don't you have cookies with milk ?( So it won't be stuck in your throat.) 

2 อย่าเทค่ะ ล้วงเอา (กินวิตามินซีจากถุง) ใช้ว่า don't tip, pick in  ได้ไหมคะ

น่าจะใช้ได้นะคะ Don't tip it out .Please pick it 

3 อมค่ะ อย่าเคี้ยว ใช้ mouth it, don't chew ได้ไหมคะ

Hold it in your mouth,don't chew

4 ยังไม่ถึงคิวเราลูก ต้องรอก่อน

It's not our turn. We have to wait

ขอจดด้วยนะค่ะ ขอบคุณสำหรับคนถามและคนตอบค่ะ

1.ฝืดคอเหรอ ทำไมไม่กินนมกับ cookie ละ จะได้ไม่ฝืดคอ


- หากฝืดแบบติดคอใช้แบบคุณรุจาภาก็ได้ครับ  แต่หากฝืดคอแบบกิน cookie ติดต่อกันเยอะ ๆ แล้วไม่ดื่มน้ำใช้  "dry" ก็ได้ครับ  เพราะจะหมายถึงฝืดคอเพราะคอแห้งจากการกินของที่แห้ง ๆ กรอบ ๆ  เป็น 

"Your cannot swallow because of dry throat?  Why don't you sip some milk while you're eating cookies?  Milk can help clear your throat."

 

2 อย่าเทค่ะ ล้วงเอา (กินวิตามินซีจากถุง) ใช้ว่า don't tip, pick in  ได้ไหมคะ

- ใช้ Don't tip the bag ได้ครับ  Pick the tablets from the bag with your fingers.

3 อมค่ะ อย่าเคี้ยว ใช้ mouth it, don't chew ได้ไหมคะ

-  อม ใช้ hold หรือ keep it in your mouth ก็ได้ครับ

4 ยังไม่ถึงคิวเราลูก ต้องรอก่อน

-  It's not your turn yet.  You have to wait in a queue. 

หายไปหลายวันเลยนะคะ ขอบคุณนะคะที่มาช่วยตรวจคำตอบให้

ขออนุญาติเจ้าของกระทู้ ถามเพิ่มคะ
ข้อ2 คะ เปลี่ยนจากยา เป็นขนมชิ้นๆ เราจะใช้ศัพท์คำว่าอะไรคะ (ขนมขบเคี้ยว/ หมีโคล่าชอกโกแลค)

ขอบคุณคะ

หากเป็นพวก potato chips  จะใช้ chips ก็ได้นะครับ  หรือหากใกล้เคียง คุ๊กกี้ ก็เรียก cookies อย่างหมีโคอาล่าอาจจะเรียกเป็น cookies ก็น่าจะได้ครับ หรือไม่เป็นช็อคโกแล็ตชิ้นก็เรียก chocolate(s) ก็ได้ครับ

ขอบคุณมากคะ

ขอบคุณคุณรุจาภา กับคุณเอกมากนะคะ

บางประโยคแม่ก็คิดมากไปเองแท้ๆ It's not your turn yet.ตอนแรกคิดว่า turn ใช้กับกรณีที่เปลี่ยนกันเล่น take turn อย่างเดียวซะอีก

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2023   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service