เว็บเด็กสองภาษาทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย ตอนนี้มีอะไรใหม่ๆเพิ่มครับ
Permalink Reply by Prim & Poom on June 27, 2012 at 9:21am 2. Fire exit will be used in emergency case only. (We will not use it / fire exit for normal use.)
ข้อแรกไม่กล้าตอบอะจ้ะ .. ธรณีสูบ .. ..รอฟังด้วยคน
1. the woman pretended to have baby with Buddha. when the truth came out that she lied, it's a huge wrong-doing, so the earth suck her in.
2. the teacher told to use emergency exit only when it's emergency! Normally, we are not using it to get up or down.
Permalink Reply by Ake on June 27, 2012 at 3:46pm ขอเป็นทางเลือกให้นะครับ
1.ผู้หญิงคนนั้นเค้าแกล้งแสดงว่ามีลูกกับพระพุทธเจ้า แล้วความจริงเปิดเผยว่าเค้าโกหก เป็นการทำผิดอย่างใหญ่หลวง ก็เลยถูกธรณีสูบ
- That lady fooled people by pretending to be pregnant with Lord Buddha. When people knew about the lie, it was considered a grave sin. So, she was sucked down into the abyss.
fool = หลอกลวง(ประชาชน,ฯลฯ); grave = หนักหนา ใหญ่หลวง; sin = ความบาป; abyss = หลุมลึกในธรณี
"สูบ" ใช้เหมือนคุณAlissa เพราะ หลุมดำ หรือ black hole ในทางวิทยาศาสตร์ที่สูบทุกอย่างที่เข้าใกล้ก็ใช้ "suck (in)" เหมือนกันครับ
2.ครูบอกว่าให้ใช้บันไดที่ทางหนีไฟเฉพาะเวลาฉุกเฉินเท่านั้น ตามปกติจะไม่ให้ใช้เดินขึ้นลงอาคารเรียน
- Teachers say fire exit is to be used only in case of emergency. In normal time, its use is prohibited.
"prohibit = ห้าม(ไม่ให้ทำอะไรสักอย่างหนึ่ง)"
Permalink Reply by Jija on June 27, 2012 at 3:52pm อยากพูดได้ประโยคสวย ๆ แบบนี้บ้างจัง ขอบใจเล็กที่ตั้งกระทู้ แลขอบคุณคุณเอก ที่ขยันมาตอบให้ ขอบคุณเก๋กับคุณ Alissa ด้วยค่ะ
Permalink Reply by แม่น้องเนย on June 28, 2012 at 5:22am ขอบคุณพี่เก๋ คุณ Alissa คุณเอก จิ๊ ค่ะ
ได้ประโยครื่นๆไปฝึกพูดแล้ว เดี๋ยวเล่านิทานใหม่จะได้ discuss กันอีกคราวนี้ไม่พลาด
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by