เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
- อย่าทุบ เดี๋ยวมันพัง (คือเขาชอบเอาของมาทุบกับพื้นอะค่ะ)
- อันนี้กินไม่ได้นะ
- อันนี้เล่นไม่ได้นะ
- อันนี้ของแม่ , อันนี้ของหนู
- แม่ไปล้างขวดนมก่อนนะ
- ห้ามเล่นปลั๊ก, ห้ามเล่นพัดลม
- ฮัลโล , ขอสายใครค่ะ (มีหรือเปล่าคะ)
- นั้นใครพูดค่ะ
- อยู่ตรงนั้นเลย ไม่ต้องมาตรงนี้
- วันนี้มีเรียนหรือเปล่า , วันนี้มีเรียนกี่โมง
- หายไวไวนะ (กรณีบอกเวลา เขาไม่สบาย)
- เป็นกำลังใจให้ินะ
- ทุกอย่า่งอยู่ที่เราตัดสินใจ
- ถ้าเราจะถามถึงบุคคลที่สามจะถามยังไงค่ะ เช่น อมยิ้ม พ่อมาหรือยังลูก หรือ กิ๊ก เจมมาหรือยัง
Tags:
- อย่าทุบ เดี๋ยวมันพัง (คือเขาชอบเอาของมาทุบกับพื้นอะค่ะ)
Don't let it hit the floor. Stop hitting, it will be broken.
- อันนี้กินไม่ได้นะ
This is not food, you cant' eat it.
- อันนี้เล่นไม่ได้นะ
This is not toy, you can't play it.
- อันนี้ของแม่ , อันนี้ของหนู
This one belongs to me. That one belongs to you.
- แม่ไปล้างขวดนมก่อนนะ
I will clean the milk bottles first.
- ห้ามเล่นปลั๊ก, ห้ามเล่นพัดลม
Don't play the electrical plug. Don't play the electrical fan.
- ฮัลโล , ขอสายใครค่ะ (มีหรือเปล่าคะ)
Hello, who do you want to talk to?
- นั้นใครพูดค่ะ
Who are you? Who is talking?
- อยู่ตรงนั้นเลย ไม่ต้องมาตรงนี้
Stay there, don't get in here.
- วันนี้มีเรียนหรือเปล่า , วันนี้มีเรียนกี่โมง
Do you have your class today? What time will you start your class?
- หายไวไวนะ (กรณีบอกเวลา เขาไม่สบาย)
Take good care of your health and get well soon.
- เป็นกำลังใจให้ินะ
I am cheering you ( ไม่แน่ใจนะคะ)
- ทุกอย่า่งอยู่ที่เราตัดสินใจ
- ถ้าเราจะถามถึงบุคคลที่สามจะถามยังไงค่ะ เช่น อมยิ้ม พ่อมาหรือยังลูก หรือ กิ๊ก เจมมาหรือยัง
อมยิ้ม, did your father come back?
1 Stop smashing it!
2 No! this's not for eating. or No! it's inedible.
3 This....is not for playing.
4 This one is mine, that one is yours.
5 I'll go to wash your bottles.
6 Don't play electric socket or fan.
7 Hello, who do you want to talk to?
8 Who's talking?
9 Stay right there, do not come over here.
10 Do you have a class today? What time is your class?
11 Get better soon.
12 I'll be with you all the way.
13
14 Omyim, has daddy come home yet?
หมวยขอเสริมให้นะคะ บางประโยคอาจจะแค่ต่างออกไปเพียงเล็กน้อย เก็บไว้เป็นออปชั่นในการพูดค่ะ
- อย่าทุบ เดี๋ยวมันพัง (คือเขาชอบเอาของมาทุบกับพื้นอะค่ะ) Stop knocking it. It'll be broken.
- อันนี้กินไม่ได้นะ This is not something for eating / to eat. (ประโยคนี้ได้ยินฝรั่งใช้บ่อยๆ หรือจะไม่มีคำว่า something แบบของคุณอรทัยก็ได้ค่ะ) หรือ It's not edible.
- อันนี้ของแม่ , อันนี้ของหนู This is mine and this is yours.
- แม่ไปล้างขวดนมก่อนนะ I'll go wash the bottle now. (ใช้ go + verb infinitive without "to")
- ห้ามเล่นปลั๊ก, ห้ามเล่นพัดลม Don't play with the power outlet!!! Don't play with the fan!!! เพิ่มศัพท์ให้ค่ะ (power outlet = electric socket)
- ฮัลโล , ขอสายใครค่ะ (มีหรือเปล่าคะ) Hello. Who would you like to speak with?
- นั้นใครพูดค่ะ Who's that?
ข้อ 9 เห็นด้วยกับคุณอรนัยทุกประการ
- วันนี้มีเรียนหรือเปล่า , วันนี้มีเรียนกี่โมง Do you have class today? When do you have class? (to have class = มีเรียน)
- หายไวไวนะ (กรณีบอกเวลา เขาไม่สบาย) Hope you'll be fine soon.
- เป็นกำลังใจให้ินะ อันนี้ ไม่แน่ใจว่าในสถานการณ์ไหนที่คุณแม่ใช้คำนี้คะ ตอบยากเหมือนกัน คำๆ นี้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์เลยค่ะ มีคำมากมาย ที่จะสื่อถึงคำนี้ แต่กลับไม่ได้แปลตรงตัวเหมือนในภาษาไทย เช่น Come on kid. You can do it. Don't worry. I'm right by your side / I've got your back / I'll support you / I'll stand by you.
- ทุกอย่า่งอยู่ที่เราตัดสินใจ Everything depends on our decision.
- ถ้าเราจะถามถึงบุคคลที่สามจะถามยังไงค่ะ เช่น อมยิ้ม พ่อมาหรือยังลูก หรือ กิ๊ก เจมมาหรือยัง Om-yim. Have you seen Daddy? / Has Daddy come home yet? Is Daddy home yet? หรือ Gig. Has Jame arrived?
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by