เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รูปแบบวลีสั้นๆง่ายๆแบบนี้ได้ไหมคะ

เรียนถามบรรดาเหล่าซรือ สอนชี้แนะ ข้าน้อย โตย ค่ะ จักขอบคุณอย่างสูง

 

1.หยิบ...นาม...ให้แม่หน่อยค่ะ

 

gei3 ma1ma na2..นาม.....  (ใช้แบบนี้ได้ตลอดที่หยิบเลยไหมคะ)

 

2.   ...กิริยา.....กับแม่ไหม

 

เช่น  กินกับแม่ไหม

       เล่นกับแม่ไหม

เราใช้   gen1 ma1ma ...กริยา.....   ( ใช่ไหมคะ)

 

3.เมื่อไร ใช้ bu4 เมื่อไรใช้ mei2 you3 คะ แล้ว เราจะรู้ได้อย่างไร

 

 

Views: 580

Replies to This Discussion

ลองตอบตามที่เข้าใจนะคะ
1, gei3 ma1ma na2..นาม.. หมายความว่า ให้แม่หยิบ....ให้นะ
na2 ,,นาม,,,lai2 gei3 ma1 ma หมายความว่า หยิบ...นาม...ให้แม่หน่อยค่ะ

3, bu2 แปลว่า ไม่ จะใช้กับ ไม่ใช่ bu2 shi4 不是,
ห้าม,อย่า,ต้องไม่(กระทำ,,,,) bu2 yao4 เช่น ไม่เล่นนะ bu2 yao4 wan2 不要玩,
ไม่ทำนะ อย่าทำนะ bu2 ya4 zuo4 不要做

ส่วนคำว่าmei2 you3 แปลว่า ไม่มี ค่ะ
ขอบคุณ คุณ เฮียงค่ะ
1พูดได้หลายอย่างค่ะ แต่จะพูดว่า gei3 ma1 ma yi1 xia4 ....... exp. gei3 ma1 ma yi1 xia4 shou3 ji1 หยิบมือถือให้แม่หน่อย ก็ได้ค่ะ
2พูดได้หลายอย่างเช่นกันค่ะ จะพูดว่า เล่นกับแม่ไหม yao4 bu2 yao4 gen1 ma1 ma yi4 qi3 wan2 要不要跟妈妈玩? ก็ได้ค่ะ
3.ขอไปลอกอาจารย์ท่านนึงมาตอบค่ะ
不 , 没有 เป็นคำ 副词 หรือคำวิเศษณ์ เป็นคำช่วยเสริมคำกิริยา และเป็นคำขยายกิริยา และคำคุณศัพท์ ทำหน้าที่บอกระดับ ความแน่นอน การปฏิเสธ น้ำเสียง สภาพจิตใจ เวลา ขอบเขต เป็นต้น

没 จะใช้ปฏิเสธในกรณีที่ต้องการปฏิเสธโดยนัยว่า ไม่มี (没有) /ไม่เคย (没(有)….过) / ยังไม่ได้(还没..) และไม่ได้... โดยจะวางไว้หน้าคำนามหรือคำกิริยาก็ได้ค่ะ เช่น
我没有啤酒。wŏ méiyŏu píjiŭ.ฉันไม่มีเบียร์
他没(有)学过汉语。tā méi(yŏu) xué guò hànyŭ.เค้าไม่เคยเรียนภาษาจีน
他还没(有)去。tā hái méi(yŏu) qù.เค้ายังไม่ได้ไป
昨天他没(有)去。zuótiān tā méi(yŏu) qù.เมื่อวานเค้าไม่ได้ไป

不 หมายถึง ไม่ จะใช้วางหน้า กริยา(v.) เท่านั้น เช่น
今天他不来。jīntiān tā bù lái .วันนี้เค้าไม่มา

** ถามว่าประโยคนี้ใช้ 没 ได้รึเปล่า คำตอบคือได้ค่ะ แต่ความหมายโดยนัยจะต่างกัน

今天他不来。 今天他没来。

jīntiān tā bù lái . jīntiān tā méi lái .

วันนี้เค้าไม่มา วันนี้เค้าไม่ได้มา

ประโยคนี้ถ้าใช้ 没 จะหมายถึงสภาวการณ์หรือสถานการณ์ทำให้เค้าไม่ได้มา แต่ถ้าใช้ 不 นั้นจะหมายถึงตัวเค้าเองคิดไม่อยากจะมาค่ะ(不 จะ “ไม่” แบบเชิงเด็ดขาด ฉันตัดสินใจเอง ฉันไม่แน่ ๆ ห้วน ๆ ค่ะ คำว่า没 จะ“ไม่” แบบดูซอพ ๆ กว่าค่ะ เวลาแปลก็แปลว่า ไม่ได้....)

ยกอีกตัวอย่างนะคะ

我没有吃薯条。 ฉันไม่ได้กินเฟรนซ์ฟราย (ในขณะนั้นไม่ได้กินแต่เวลาอื่นอาจกิน)
我不吃薯条 ฉันไม่กินเฟรนซ์ฟราย (ปฏิเสธว่า ไม่กินเลย)
เพิ่มเติม-ในภาษาพูด บางครั้งมีการละคำว่า 有เพื่อให้ประโยคฟังดูกระชับรื่นหู
เช่น 我沒有吃飯ก็จะพูดเเค่我沒吃飯
และ 不 มักจะตามด้วยความรู้สึก/นิสัย >>>他不爱打排球。 ลองเปลี่ยน不爱เป็น没有爱ไม่ได้
ฝากเหล่าซือท่านอื่นขัดเกลาให้ด้วยค่ะ
Oh oh!!
新老师来了!! Welcome!
ขอเป็น 互相交流 hu4 xiang1 jiao1 liu2 ช่วยกันแลกเปลี่ยนความคิดเห็น แทนแล้วกันนะคะ ยังไม่เก่งขนาดนั้นค่ะ เพราะคำถามข้อสามก็ไปหาข้อมูลจากเวปอื่นมาค่ะ
สุดยอดคุณธิดา เหล่าซรือ เก่งจัง
ปกติ แม่น้องกุนจะงง เกี่ยวโครงสร้าง จะจำเป็นคำๆหรือประโยคไปเลย มันงง อะ
ขอบคุณ น้องดา ค่ะ ความรู้เพียบเลยค่ะ
จำ จำจำ ....จะพยายามเก็บให้ได้ เยอะๆค่ะ
เนี่ย แผนกแปลเป็นพินอิน มาแล้ว อิอิอิ ( เย้ พี่หาเว๊ป แปล พินยินมาแล้ว ดา)

xīn 新 lǎoshī 老师 lái来 liǎo / le了
้ำื很棒!!
xie' xie' xīn lǎoshī
谢 谢 新 老师

ทำให้ได้เข้าใจขึ้นเยอะเลย
อื้อหือ เหล่าซือใหม่มาแย้ว พร้อมกับข้อมูล อธิบายเพียบ นี่แหละ ห้องจีนไม่เงียบแล้วล่ะ (ทุกคนในห้องนี้เป็นเหล่าซือกันหมดเพราะถือว่าแลกเปลี่ยนข้อมูลกันค่ะ)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service