เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ความแตกต่างระหว่าง “不”และ “没(有)
不 bù ไม่ (ปฏิเสธโดยสิ้นเชิง)
A:你要吃苹果 吗?
Nǐ yào chī píngguǒ ma?
เธออยากกินแอบเปิ้นไหม
B:不,我不想吃苹果.
Bù ,wǒ bù xiǎng chī píngguǒ.
ไม่ ฉันไม่อยากกินแอบเปิ้น
A:你明天上学吗?
Nǐ míngtiān shàngxué mǎ ma?
พรุ่งนี้เธอไปโรงเรียนไหม
B:不,我病了,我明天不上学。
Bù , wǒ bìng le, wǒ míngtiān bú shàngxué.
ไม่ ฉันไม่สบาย พรุ่งนี้ฉันไม่ไปโรงเรียน
昨天我不在家 。
Zuótiān wǒ bú zài jiā.
เมื่อวานนี้ฉันไม่อยู่บ้าน
没(有) méi (yǒu) ไม่ ยังไม่ ไม่มี
我没有钱 .(我没钱)
Wǒ méiyǒu qián ฉันไม่มีเงิน
A:你昨天去看电影了吗 ?
Nǐ zuótiān qù kàn diànyǐng le ma?
เมื่อวานนี้เธอไปดูหนังมาแล้วหรือยัง
B: 没 , 我昨天没 ( 有 ) 去看电影。
Méi, wǒ zuótiān méi (yǒu)qù kàn diànyǐng
ยัง เมื่อวานนี้ฉันยังไม่ได้ไปดูหนัง (หรือจะตอบสั้นๆว่า 没有 = ยังไม่ได้ไป )
A: 你吃午饭了吗 ?
Nǐ chī wǔfàn le ma ?
เธอกินข้าวกลางวันแล้วหรือยัง
B:没(沒) , 我没有吃午饭。
Méi ,wǒ méiyǒu chī wǔfàn
ยัง ฉันยังไม่ได้กิน ข้าวกลางวัน
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by