เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แชร์กันดีไหมคะ ผลงานของเราหลังจากเป็นพ่อแม่สองภาษา

อยากจะเชิญทุกท่าน ช่วยเล่าพัฒนาการของลูกเราที่เป็นเด็กสองภาษา ซึ่งพ่อแม่อย่างเราสร้างกันมากับมือ แม้ว่าระยะเวลาทีสอนเขาอาจจะยังไม่มาก บางท่านเป็นวัน เป็นสัปดาห์ หรือเป็นเดือน
เรามาร่วมกันเล่าประสบการณ์กันดีไหมคะ ว่าเราเริ่มเห็นความเปลี่ยนแปลงในลูกของเราหรือยัง
และก็ทราบดีว่า พ่อแม่ทุกท่านก็จะต้องทุ่มเทแรงกาย แรงใจและความขยันหมั่นเพียรในการศึกษาภาษาที่2 และการเปลี่ยนตัวเองจากความคิด ความอ่านเป็นภาษาไทย เป็นภาษาอังฤษเพื่อที่จะนำไปสอนลูกของท่าน

กระทู้นี้ จะยังช่วยเพิ่มแรงบันดาลใจและกำลังใจให้กับพ่อแม่ทุกท่านที่ยังไม่ได้เริ่ม หรือ เพิ่งเริ่มพูดภาษาที่สองให้ลูกได้ไม่นาน

โดยส่วนตัวแล้ว เริ่มพูดอังกฤษกับลูกสาววัย2 ปี 8เดือน ได้1เดือน ภายหลังจากอ่านหนังสือของคุณพ่อมือใหม่จบ วันแรกที่พูดภาษาอังกฤษกับลูก ก็ท้อมากคะ คิดว่าเราบ้าไปแล้ว....มันยากมากนะคะ ที่จะให้เขาเข้าใจโดยไม่ใช้ภาษาไทยเลย เพราะลูกเริ่มเข้าใจภาษาไทยมาก แต่ด้วยความที่มีลูกบ้า ลูกอึด ก็เลยไม่ย่อท้อ ก็พยายามพูดกับเขาตลอดโดยใช้ภาษาอังฤษ..

พอถึงวันนี้ก็ 1 เดือนพอดีคะ ตอนนี้เขาฟังออกแล้วค่ะ ประโยคในชีวิตประจำวันและก็ยังสามารถบอกว่าความต้องการง่ายๆได้ เช่น จะดื่มนม ดื่มน้ำ เข้าห้องน้ำ ร้อน เย็น หรืออยากเข้าห้องน้ำ ฯลฯ
บางครั้งเขาตอบภาษาอังกฤษกับดิฉัน และสร้างวลีใหม่ได้เองอย่างไม่น่าเชื่อ

ลองเล่าสู่กันฟังนะคะ ผลงานชิ้นเอกของพ่อแม่ทุกท่านเป็นอย่างไรกันบ้าง

Views: 555

Reply to This

Replies to This Discussion

มายกมือเห็นด้วยค่ะ ^_^
โหวตเพิ่มห้องด้วยคนค่ะ
จัดให้ครับ

http://go2pasa.ning.com/group/bilingual
เห็นด้วยค่ะ..
เห็นด้วยค่ะ
ข้างล่างนี้คัดลอกมาจาก webboard เก่าๆ เพื่อเป็นกำลังใจแก่เพื่อนๆ นะครับ ว่าทำได้จริง
อัครวัฒน์ ยิ่งอริยกุล


===========================================
หัวข้อ : DeeDee Project (Another successful project following Karnsinee Project.)
ข้อความ :
Dear members,
I am here to introduce another successful project "DeeDee Project". It was about a year ago when I first met Khun Maneerat in Premier Lounge at Central Bangna. She was interested in my daughter. After a few minutes talk with
me she decided to follow me without any doubt. She said she intended to send her son "DeeDee" to international school
like his cousins. but now she had completely changed her mind. Why international school ? Why pay more ?
" If Arkawat can do it, Maneerat can do it too." She said. And that was when "DeeDee Project" started.
As a matter of fact DeeDee can not talk at the moment but he can understand 4 languages ; Thai, English,
Tae-Chew and Mandarin without any difficulty. I hope I can make some audio files of DeeDee's conversation in
4 languages and put them in the web very soon.
=======================================
Here is the story.


หมายเหตุ: ข้อความต่อไปนี้ คัดลอกมาจากสมุดโน้ตของคุณมณีรัตน์ ทุกประการ หากมีข้อความใดพาดพิงถึงบุคคลใด
ข้าพเจ้าขออภัย ณ ที่นี้ด้วย
----------------------------------------------
CONTENT ของหนังสือ

- สิ่งจูงใจที่ทำให้อยากสอนลูก
1. เห็นคนอื่นทำมาแล้วสำเร็จ
2. อยากให้ลูกได้ โดยไม่ลำบาก
3. ลูกสามารถเอาเวลาที่จะเรียนภาษาไปเรียนอย่างอื่นได้อีกมาก
4. ลูกพูดได้ดีแบบ Native speakers (ถ้าเป็นไปได้)

- ขั้นตอนการสอนในช่วงวัยต่าง ๆ
- ตอน Baby พูดกำกับการกระทำทุกอย่าง
- ตอน 1 ขวบ เริ่ม bed-time stories
เริ่มเอาตัวการ์ตูนมาปะผนัง และชี้เล่าให้ฟัง
-1 ขวบ 2 เดือน เริ่มพาทัวร์ดูข้าวของเครื่องใช้ในบ้าน
แนบคำศัพท์ต่าง ๆ ไว้ให้ โดยอาจจะแบ่งศัพท์เป็นหมวดหมู่ตามวัยของเด็ก
- ตอน 1 ขวบ 4 เดือน ทำ Card คำศัพท์ติดตามเฟอร์นิเจอร์ เครื่องใช้ต่าง ๆ ในบ้าน

----------------------------------------------------------------------------------------------
ขั้นตอนการสอนภาษาต่าง ๆ ให้น้องดี

แม่เริ่มต้นพูดภาษาอังกฤษกับลูก ตอนที่ลูกอายุได้ 4 เดือน 1/2 โดยมีแรงบันดาลใจมาจาก
การที่ได้พบคุณอัครวัฒน์ฯ ที่ เซ็นทรัล บางนา น้องเจนลูกสาวคุณอัครวัฒน์ฯ อายุ 4 ขวบ พูดภาษาอังกฤษได้
รู้สึกทึ่งเลยถามว่ามาจากต่างประเทศหรือ คุณอัครวัฒน์ฯ บอกว่าเปล่า แต่เขาพูดภาษาอังกฤษกับลูกตั้งแต่
ลูกยังอยู่ในท้อง และพูดภาษาอังกฤษกับลูกอย่างเดียว เพลงอังกฤษ ทีวีอังกฤษ จนกระทั่งลูกเขาพูดได้คล่อง
และดี แม่ฟังแล้วอยากให้ลูกพูดได้บ้าง ก็เลยเริ่มพูดภาษาอังกฤษกับลูกตั้งแต่วันนั้น
ภาษาอังกฤษของแม่ก็พอไหว คือ นึกจะพูดอะไรก็พูดออกมาได้ แต่ปัญหาก็คือแม่ออกเสียง
ไม่ชัด ปรึกษาคุณอัครวัฒน์ฯ เขาว่าถ้าแม่พูดไม่ชัดก็จะมีอิทธิพลกับลูกมาก ทําให้ลูกพูดไม่ชัดไปด้วย
แม่เลยบอกให้ คุณอัครวัฒน์ฯแนะนําการออกเสียง r , l , v ให้หน่อย เพราะแม่พูดไม่ชัดเลย ปรากฏว่าแม่ออกเสียง
ยังไงก็ไม่ถูกต้อง จนแม่ท้อใจคิดว่าเอาละได้แค่นี้ก็แค่นี้ จะพยายามให้ลูกได้ฟังจากเทป จาก TV มากที่สุด
เพราะลูกจะได้เรียนสำเนียงที่ถูกต้องจากเจ้าของภาษา ส่วนแม่ก็ยังคุยกับลูกไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งน้องดีอายุ 11 เดือน
แม่ได้ซื้อหนังสือของคูรเคท และได้ฝึกการออกเสียง a - z จากหนังสือเล่มนั้นในวันที่ 18 ก.พ.45 ตอนนั้นแม่พยายาม
ฝึกตามวิธีของคูรเคทหลายอย่าง เพื่อที่จะได้ภาษาที่ดีขึ้น โดยพยายามออกเสียง a - z ซึ่งก็ไม่รู้ว่าถูกหรือเปล่า
เพราะทำตามหนังสือ ไม่มีใครมาบอกว่าถูกหรือผิด เสร็จแล้วก็เปิด CNN ดูวันละ 3 ชม. เพื่อจะฟังว่าศัพท์แต่ละตัว
stressตรงไหน

ตอนเริ่มแรกก็รู้สึกว่าฟังไม่ค่อยรู้เรื่องคือจับได้เป็นคำ ๆ แต่ไม่ค่อยเข้าใจทั้งประโยค
แต่ก็จดคำที่จับได้นั้นว่าต้อง stress ตรงไหนไว้ทุก ๆ วัน วันละ 30 คำ เสร็จแล้วก็เอามาดูทบทวนบ่อย ๆ
ทำอย่างจริง ๆ จัง ๆ ประมาณ 1 เดือน หลังจากนั้นอีก 1 เดือน ก็ทำบ้างไม่ทำบ้าง แล้วแต่เวลาที่มี
ปรากฏว่า เมื่อเวลา 3 เดือนผ่านไป รู้สึกว่าภาษาอังกฤษของตัวเองดีขึ้นเยอะ ทั้งการพูด การออกเสียง
และการฟัง การพูดการออกเสียงนี้เป็นเพราะหลังจากฝึก a - z ของคูรเคทแล้วก็พยายามฝึกออกเสียงต่าง ๆ
และพยายามพูดกับลูกบ่อย ๆ ซ้ำ ๆ เช่น พอพูดว่า try again ครั้งแรกพูดแล้วรู้ตัวว่าลืมออกเสียงตัว R
ก็จะพยายามพูดใหม่ ทำเช่นนี้ทุกประโยคทุกการพูดครั้งต่อ ๆ ไป ก็ผิดน้อยลง สำหรับคำที่เคยพูดบ่อย ๆ
ก็ออกได้ถูกต้องอย่างอัตโนมัติ แต่ว่ากว่าจะมั่นใจว่าพอจะพูดกับลูกได้ถูกต้องนั้น แม่ก็ถามตัวเองหลายครั้งว่า
ไอ้ที่ฝึกเอาไว้นั้นถูกต้องหรือไม่ จนกระทั่งเดือน เม.ย.45 ได้ VDO Tape การฝึกออกเสียงคูรเคทมา
แม่ดูแล้วก็มั่นใจว่า อ้อ ! เรามาถูกทางแล้ว แถมส่วนไหนที่ไม่มีในหนังสือก็ได้ฝึกเพิ่มเติมด้วย
ตอนนั้นน้องดีอายุ 1 ขวบ 1 เดือน แล้ว Bed- time Stories ที่ซื้อให้ลูกตั้งแต่ 1 ขวบ และเคยอ่านให้ลูก
อย่างไม่มั่นใจนัก ก็อ่านได้อย่างมั่นใจขึ้น จนพอลูก 1 ขวบ 2 เดือน ก็คือประมาณเดือน พ.ค.45
คุณอัครวัฒน์ฯ บอกว่าแทนที่จะฟัง CNN เราไม่ได้เอามาใช้อะไร สู้ดูการ์ตูน CLIFFORD & CAILLOU
ที่อัดเตรียมไว้ให้ลูกดีกว่า จะได้เก็บศัพท์และสำนวนต่าง ๆ มาใช้ พูดกับลูก แม่ก็นั่งดูการ์ตูนประมาณวันละ
2 ชั่วโมง ตั้งแต่กลางเดือน พ.ค. ถึง กลางเดือน มิ.ย. ศัพท์คำไหนไม่ get ก็จดภาษาไทยมาเปิด DIC
สำนวนไหนคิดว่าเอามาพูดกับลูกได้ ทั้งที่เป็นสำนวนง่าย ๆ แต่เราไม่เคยเอามาใช้ ก็จดเอามาทบทวน
เพื่อจะพูดกับลูก เวลาเปิด DIC ก็ใช้ DIC อังกฤษ เป็น อังกฤษ ที่ซื้อมาตั้ง 10 กว่าปีแล้ว แต่ไม่เคยใช้ซักที
แถมยังศึกษา pronunciation method เพื่อจะได้ออกเสียงและ Stress ให้ถูก แต่ตั้งแต่หลังกลาง มิ.ย. จนถึง
ปัจจุบันกลาง ก.ค.45 เดือนที่ผ่านมานี้ แม่ busy ก็ยังดูการ์ตูนอยู่ แต่เวลาที่ใช้น้อยลงมาก
ตอนลูกอายุประมาณ 10 เดือน พ่อเริ่มพูดภาษาจีนแต้จิ๋วกับลูก ตอนนั้นลูกฟังภาษาอังกฤษ
ภาษาไทยพอรู้เรื่องแล้ว พอพ่อพูดภาษาจีนลูกฟังไม่ออกเลย แม่ก็บอกพ่อว่า ไม่ต้องกังวลหรอก แม่เริ่มพูดภาษา
อังกฤษกับลูกตั้งแต่ 4 1/2 เดือน ตอนลูก 7-8 เดือน รู้สึกเหมือนกับว่าลูกฟังออกแต่ภาษาไทย แต่พอลูก 10 เดือน
ลูกก็พอเข้าใจทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทย พอลูก 1 ขวบกับ 2 เดือน ลูกก็เข้าใจทั้ง ไทย จีน อังกฤษ

วันที่ 14 ก.ค.45 ลูกอายุ 1 ขวบ 3 เดือน 3 อาทิตย์ ลูกเข้าใจเหมือนแม่พูดว่า "Pull your shirt up"
หรือ "ดึงเสื้อขึ้นมา" ดังนั้นแม่ว่าลูกเข้าใจทุกภาษาได้ โดยไม่จำกัดว่าต้องเป็นคน ๆ นี้ พูดภาษานี้ คน ๆ นั้น
พูดภาษานั้น คน ๆ เดียว น่าจะสอนหลายภาษาได้ เพียงแต่ต้องเป็น one at a time

ตอนลูก 1 ขวบ 4 เดือน แม่เริ่มทำ card คำศัพท์เป็นภาษาอังกฤษ ตัวใหญ่ประมาณ 1 1/2 นิ้ว ถึง
2 นิ้ว ติดตามข้าวของเครื่องใช้ในบ้าน ตอนแรกลูกก็ชี้ไปที่ป้ายโน้น ป้ายนี้เพราะอยู่ ๆ มันก็เป็นของแปลกที่เพิ่ม
โผล่ขึ้นมา ต่อมาอีก 1 เดือน ลูกก็เริ่มไปตะกุย พยายามแกะแผ่นป้ายลงมา ใบไหนที่ลูกแกะลงมา หรือเดินไป
ชี้ ๆ แม่ก็จะสะกดและอ่านให้ฟัง เวลาลูกนอนกินนม แม่จะเอา card มาชี้ให้ดู เช่น หยิบ card คำว่า EYE มา
ก็แตะที่ตาลูก และชี้ที่ card อ่าน E-Y-E eye เสร็จแล้วลูกก็จะแย่งมาจับเล่น แม่ก็เริ่มคำใหม่ที่เป็นอวัยวะ
ในร่างกาย ขั้นตอนการสอนให้ลูกรู้จักคำศัพท์เป็นตัวหนังสือ แม่ทำไม่ต่อเนื่องนัก เรียกว่ามีเวลาถึงจะทำ
เพราะแม่แค่คิดจะปูพื้นให้ลูก ส่วนจะจำได้นั้นกะว่าอีก 3-4 ปีข้างหน้า มันน่าจะจำได้อัตโนมัติ เพราะลูกเห็นมัน
ทุก ๆ วัน
ตั้งแต่ลูกอายุประมาณ 1 ขวบ 2 เดือน เวลาลูกนอนกินนมในรถเข็น แม่จะลากรถไป
ในครัวบ้าง ในห้องนั่งเล่นบ้างแล้วชี้ให้ลูกดูอุปกรณ์ต่าง ๆ เช่น This is a spoon We use the spoon to take food
from the bowl (หยิบด้วยข้าวให้ดู) into our mouth (ทำท่าตักกินให้ดู) This is a rice cooker. We cook rice in
the pot. ท่าทางลูกสนใจฟังพอควร ถ้าเบื่อแม่ก็หยุด
ไม่รู้เป็นเพราะการปูพื้นนี้หรือเปล่า พอลูกอายุ 1 ขวบ 5 เดือน แม่ชี้ให้ดูเฟอร์นิเจอร์ต่าง ๆ
ในห้องนอน เช่น This is a closet . This is a bed. วันละ 5 คำ ลูกจะจดจำได้ค่อนข้างเร็ว มีอยู่ครั้งหนึ่ง แม่สอน
ให้คำยาว ๆ 3 คำ อีก 10 นาที ให้ลูกไปชี้ที่เฟอร์นิเจอร์ 3 ชิ้น นั้น ลูกก็ทำได้ ประมาณ 2 อาทิตย์ หลังจาก
นั้นลูกสามารถเดินไปชี้เฟอร์นิเจอร์เกือบทุกชิ้นในห้องนอน ประมาณ 15 คำ ไม่ว่าจะเป็น closet, cupboard, curtain,
pillow, blanket ได้อย่างถูกต้อง เรื่องฟังแม่มั่นใจว่าลูกไม่มีปัญหาเลย ไม่ว่าภาษาไหน ตอนนี้ลูกอายุ
1 ปี 6 เดือน ลูกรู้เรื่องทุกอย่าง แต่เสียงพูด ลูกยังพูดได้เพียง ปะป๊า มะม้า ตุ๊กแก เหมือนเมื่อ 4 เดือนก่อน
แต่เริ่มที่จะพูดเสียงอื่น ๆ เช่น ปะจ๋อ ปะแจะ ปะ คือ เริ่มหัดเปล่งเสียงอื่น ๆ ซึ่งแม่ก็ไม่กังวลอะไร
เพราะเด็กผู้ชายจะพูดช้า ลูกพี่ลูกน้องของลูก คือ พี่เฟม ก็เริ่มพูดตอนอายุเกือบ 2 ขวบ
--------------------------------------
maneeratu@yahoo.com

=================================================
I hope this can be useful to some parents.
Best wishes,
arkawat




จาก : arkawat - 16/10/2002 11:52
ข้อความ : Really cool.
Thank you K arkawat and well done to คุณแม่น้องดี
Very interesting indeed !
Can't wait to hear more.

จาก : Ta - 16/10/2002 15:07
ข้อความ : wait to read 'Deedee project' for a period of time since you've told me month ago. Now here comes.
Thanks khun Arkawat.

จาก : Spud - 16/10/2002 17:29
ข้อความ : Very interesting, P'Arkawat. Thank you for sharing this with all of us here.

คุณแม่น้องดี Keep up the good work!! ^o^


จาก : Atlas - 16/10/2002 20:31
ข้อความ :

Thanks, Arkawat, for telling us such a good thing.

Congratulations, Khun Maneerat !
You have done a good job.

We are looking forward to hearing good news from Khun Sukulaya Uawatanasakul, Spud and Tony.


จาก : p - 16/10/2002 21:11
ข้อความ :
This is a very interesting and successful project indeed! Congratulations krub! :-)

w-bpf

จาก : w-bpf - 17/10/2002 09:25
ข้อความ :
Thanks a lot Ajarn p, Atlas,Ta, Spud..Ken, w-bpf, Oui, Tony, nut, Nong, Mae_lookmoo, Mae_nong_ninja, Pacheewee, parents-to-be and all readers for your interest and your time. I hope this is not a waste of your time.

If you belief in these kind of project, please tell your friends about it. I am going to stop my movement about my project right now unless I have some more audio files of DeeDee or of my second daughter, Janny or Khun Sukulaya's story. Then I will post it here again.

Before I leave I would like to confirm here again that everyone can do it if you :
1) start your project at the very beginning of your kid's childhood.
2) speak English (even a little bit).
3) have enough English inputs for the kids (from all media).
4) have (a bit) strong determination.
5) keep consistent with it.

If anybody here happen to be successful in this kind of project some day, please come and post here, share your story with us.

บทความของข้าพเจ้าทั้งหมดนี้ หากมีคุณประโยชน์หรือความดีประการใด ข้าพเจ้าขอยกให้แด่ บุรพการีและบุรพคณาจารย์ผู้มีพระคุณทั้งหลาย ผู้ประสาทวิชา หากมีข้อความใดพาดพิงถึงบุคคลใด ข้าพเจ้าขออภัย ณ ที่นี้ด้วย


All the best to you all,
arkawat

For those who are new here please go to 'Karnsinee Project' :


http://board.dserver.org/n/nantaburom/00000698.html



จาก : arkawat - - arkawat@yahoo.com - 17/10/2002 10:45

ข้อความ : ว่าจะบอกพอดีครับ เรื่องเด็กที่บ้านหนะ สงสัยเค้าโตเกินไปแล้วครับ
เค้าไม่ค่อยยอมรับเท่าไร เพราะตอนนี้กำลังดื้อ และ ต่อต้าน หลายๆ
อย่างเลยครับ นอกจากวันไหนอารมณ์ดี เค้าถึงคุยด้วยกับผม :(

น้องเค้า 2 ขวบกว่าๆ แล้วครับ พูดไทยได้รู้เรื่องแล้ว แต่งคำภาษาไทยเป็นแล้ว ผมว่าช้าไป เพราะช่วงนี้กำลังดื้อ คงสอนอะไรยากหน่อย
อีกอย่างผมไม่ค่อยได้มีเวลาคุยกับเค้าเท่าไร เดือนหน้าก็ต้องย้ายแล้ว ก็ไม่มีโอกาสเจอกันบ่อยๆ งานนี้ ล่ม!!!.... ครับ

เอาเป็นว่า เจอเด็กคนใหม่ ผมจะทำให้เค้าพูดให้ได้ อิอิ
ตอนนี้ กลับมาหัดให้ตัวเองก่อนดีกว่า อิอิ

เออคุณ Joe ไม่เห็นออนไลน์ใน msn, paltalk เลย
ยุ่งเหรอ เดี๋ยวว่างๆ เมลไปคุยด้วย

จาก : Tony - 17/10/2002 10:50
ข้อความ : Tony
Do it with your own child. It will be more fun. Take your time, do your planning ..
:-))

จาก : Ta - 17/10/2002 15:21
ข้อความ : Thanks much K. Arkawat for your useful message that you send me at all times. I will keep this for my future use.

Thanks once again.

จาก : tukkie - - kannikav@unocal.com - 17/10/2002 15:49

ข้อความ :

Welcome to our webboard, tukkie !

จาก : p - 17/10/2002 16:08
ข้อความ : Dear Members
I made one mistake in my message above. Khun Maneerat said that she had not yet started Mandarin. She said she would start Japanese when DeeDee is 2 and then she would introduce Mandarin to DeeDee.

I am sorry for that.

จาก : arkawat - 31/10/2002 10:59
ข้อความ : xxx

จาก : xx - 01/04/2003 14:10
ข้อความ : test

จาก : test - 10/03/2004 13:36
มีข้อคิดเห็นเพิ่มเติม ร่วมแสดงความคิดเห็นได้ที่นี่
ชื่อ :

Email :

ข้อความ :












สอนภาษาอังกฤษให้ลูกตั้งแต่อยู่ในท้องแม่ได้หรือไม่
กรุณาอ่านรายละเอียดครับ
Karnsinee Project
I have some experience to tell you. It might be useful to other parents. I have done a project about
teaching English to my daughter. My daughter's name is Karnsinee so I called my project "Karnsinee Project". I have been >dreaming about doing a project like this about 15 years ago when I first read a book entitled "รอถืงอนุบาลก็สายเสียแล้ว".
The writer talked about the potential of young kids. It is believed that the younger the kids are the
better they will be able to learn. So I started my project at the fifth month of my wife pregnancy. I talked to my daughter in her mom's tummy with my home-made special tool made of 2 funnels and a plastic hose. I called her "Jane" since I knew that she is a girl. I myself used to speak Chinese at home when I was young because everybody at home spoke Chinese. So I use this idea to apply to my daughter in the same way except that I speak English instead. The other thing is her mom is from Had Yai. She can speak Thai in 2 different ways, one without accent like mine and the other with accent
as well as the southerners do because she speaks southern accent at home and speaks central accent at school.(People in Had Yai's downtown don't normally speak Thai with accent except people moved in from other provinces.) My father-in-law and mother-in-law both speak Thai with accent all the time. This makes my wife talk to her parents and her sisters with accent all the time too, no matter where or when. So I also took this into account too.

I believe that If I speak English to my daughter at all time she will get used to it and will speak to me in English. And now, I can prove this belief. At present she speaks to me in English only. She has been going to Thai school since last year. She is now in K1. She is 3 3/4 years old. Before she went to school she sometimes spoke to me in Thai because she could not differentiate the language. I talk to my wife in Thai, so my daughter learns Thai from our conversation. When she wants to take part in our conversation she speaks English even though the conversation is carried out in Thai. My daughter knows Thai in this way and never shows any difficulty in Thai communication at school. At first my wife
sometimes speaks Thai sometimes speaks English. But now she has learnt a lot more general
conversation along with our daughter. Now she is capable of speaking all the everyday life English
and stops speaking Thai to our daughter. We can see that our daughter never speak Thai at home
anymore only when my wife starts up the conversation in Thai. It seems to me that she has 2 modes of languages in her head. This is another interesting thing. Since she has English as her first language ( I believe so) she thinks in English all the time. She always talks in her sleep in English. Whenever she wants to tell me anything about what happened or what the teacher said at school she retrieves the information from her memory in English. So I believe that she memorises all the information in her head in English and she take it out without any translation. But on the other hand I notice that when she speaks Thai she has a bit delay doing some translation in her head. Her Thai has not yet improved to the same level as her English ( She started speaking Thai at 2). This is a little bit drawback but we don't mind this too much. We believe that she will catch up with her friends very soon. We let her learn Thai at school and English at home. All the TV programs except ' Nation News ' are in English. And all the tapes for kids are in English. In summary my principle about this is " KEEP TALKING and
DO BELIEVE in POTENTIAL of YOUNG KIDS ".

I hope this is not a waste of your time and I believe it will be helpful to other dedicated parents.

Arkawat Ying-Ariyakul

p(202.44.130.163)

จำนวน 7 ความเห็น, หน้า่ | -1-
ความเห็นเพิ่มเติมที่ 1 5 ก.ค. 2545 (15:29)
ก็แปลกดีนะครับ
ต่อ (IP:202.44.130.163)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 2 5 ก.ค. 2545 (18:41)
ไม่เห็นจะแปลกเลยครับ และผมก็เคยอ่านหนังสือ "รอถืงอนุบาลก็สายเสียแล้ว" มาแล้ว เพียงแต่ว่าเราจะทำได้หรือไม่เท่านั้น ภาษาอังกฤษผมก็ไม่เก่งนะ ถ้าสอนเขาให้พูดแล้วเขาอาจจะติดสิ่งผิดๆไป ทีนี้ละแก้ยากนะ ในหนังสือก็บอกไว้ว่าต้องใช้ความพยายามถึง 4เท่าตัวเลยทีเดียวถึงจะแก้ได้
สมชัย (IP:130.54.64.253)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 3 6 ก.ค. 2545 (11:06)
ก็แปลกตรงที่คุณสมชัย ทำไม่ได้ไงครับ
555
act (IP:202.44.130.163)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 4 6 ก.ค. 2545 (19:23)
ผมไม่ได้บอกสักหน่อยว่าผมทำไม่ได้ และที่ผมพูดว่าเราจะทำได้หรือไม่นั้น ผมหมายถึง เราจะทำได้ถูกต้องหรือเปล่าผมเตือนไว้เท่านั้นเองว่าการปลูกฝังอะไรเด็กนั้น ถ้าคิดจะมาแก้ตอนโตจะยากมากนะ
สมชัย (IP:218.222.153.53)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 5 3 ต.ค. 2545 (20:47)
ประเด็นอยู่ตรงนี้ครับ คือการเรียนรู้ภาษานั้นมี 2 ลักษณะ
โดยกลไกทางสมองจะสร้างขึ้นจากการเรียนรู้ภาษาแม่ (Learn) ส่วนหลังจากที่ภาษาแม่ได้รับการปลูกฝัง (Establish) แล้ว ก็จะมีการรับเอา (Acquire) ภาษาอื่นเข้ามาทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับส่วนที่ (สมมติ) เรียกกว่า Universal Grammar ว่าจะทำให้เด็กเรียนรู้ภาษานั้น ได้จริงหรือไม่
หาอ่านได้จากงานของ Stephen Krashen ที่ UCLA
กรณีที่นำมาอ้าง นั้นยังไม่ชัดเจนพอ เพราะต้องมีการวิเคราะห์ทางการแพทย์และทางภาษาศาสตร์อีกว่า ทารกในครรภ์สามารถพัฒนาสมองได้ถึงขั้นเรียนรู้ในสิ่งที่ซับซ้อนทางภาษาได้ อย่าลืมนะครับการเรียนภาษาเป็นการพัฒนาครบทุกด้าน ต้องมีทั้งอ่าน พูด ฟัง เขียน สมองจึงจะสามารถเทียบเคียงสิ่งที่เรียนรู้ได้

มีหลายกรณีที่น่าสนใจ เช่น นักร้องนักแสดงสามีภรรยาคูหนึ่ง อยากให้ลูกเติบโตในสภาพแวดล้อมที่ใช้ภาษาอังกฤษ จะได้เก่งภาษา แต่ผลที่ได้ปรากฏว่าลูกอายุ 2 ขวบแล้วยังพูดไม่ได้เลย เนื่องจากเด็กเกิดความสับสนทางภาษา แยกแยะไม่ได้ว่าอันไหนเป็นภาษาแม่

แต่ก็ชื่อชมในความพยายามครับ ผมทำได้แค่เปิดเพลงคลาสสิคให้ลูกฟังตั้งแต่อยู่ในท้อง ซึ่งมีงานวิจัยทางการอพทย์รองรับครับ เช่น เพลง A Little Night Music ว่าสามารถทำให้สมองสร้างเซลล์ได้เร็วกว่าปกติ มีผลต่ออารมณ์ด้วย เช่น เขาจะนิ่งและใจเย็นมากกว่าเด็กในวัยเดียวกัน

ชื่นชมครับ.....
ครูบ้านนอก (IP:203.113.60.73)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 6 3 ต.ค. 2545 (20:52)
แต่สงสัยนิดนึงครับว่า ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไรแน่
และทำไมต้องให้ลูก "เรียน" ตั้งแต่อยู่ในท้องขนาดนั้น
คุณ Push เขามากไปหรือเปล่า

จริงๆ แค่ย้ายไปอยู่ต่างประเทศสัก 3-4 ปี ลูกคุณก็พูดไทยไม่ได้แล้วครับ แต่ต้องเป็นประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่นะครับ
ครูบ้านนอก (IP:203.113.60.73)

ความเห็นเพิ่มเติมที่ 7 10 พ.ค. 2549 (18:27)
สนใจ A Little Night Music ว่าสามารถทำให้สมองสร้างเซลได้เร็วกว่าปกติ เพิ่งเคยได้ยิน ขอคำแนะนำว่าจะหาอ่านรายละเอียดได้จาก web ใด
อ้วน อ้วน (IP:202.57.169.93,,)

หากจะโพสต์คำตอบสำหรับกระทู้ในห้องนี้ ล๊อกอินก่อนนะคะ
สมัครสมาชิก ฟรี ตลอดชีพ ที่ http://www.vcharkarn.com/my ค่ะหัวข้อ :







My daughter's English......( Karnsinee Project )
ข้อความ : Dear Ajarn Pichai

I have a mail to some friends talking about my
daughter English. It was written about a year ago.
I believe that it might be useful to the some
members here,especially ones who have babies.

Your sincerely,
Arkawat Ying-Ariyakul
>
>(Here is the mail)
>*=========================================
>Dear Khun K.
> I have some experience to tell you. It might be
>useful to other parents. I have doe a project about
>teaching English to my daughter.
>My daughter's name is Karnsinee so I called my
>project "Karnsinee Project". I have been >dreaming about doing a project like this about 15
>years ago >when I first read a book titled
>"รอถืงอนุบาลก็สายเสียแล้ว".
>The writer talked about the potential of young
kids.
>It is believed that the younger the kids are the
>better they will be able to learn.
>
> So I started my project at the fifth month of
>my wife pregnancy. I talked to my daughter in her
>mom's tummy with my home-made special tool
>made of 2 funnels and a plastic hose. I called
>her "Jane" since I knew that she is a girl.
> I myself used to speak Chinese at home when >was young because everybody at home spoke
>Chinese. So I use this idea to apply to my >daughter in the same way except that I speak
>English instead.
>
> The other thing is her mom is from Had Yai. >She can speak Thai in 2 different ways, one
>without accent like mine and the other with accent
>as well as the southerners do because she
>speaks southern accent at home and speaks
>central accent at school.(People in Had Yai's
>downtown don't normally speak Thai with accent
>except people moved in from other provinces.)
>
>My father-in-law and mother-in-law both speak
>Thai with accent all the time.This makes my wife
>talk to her parents and her sisters with accent all
>the time too, no matter where or when. So I also
>took this into account too.
>
> I believe that If I speak English to my
>daughter at all time she will get used to it and will
>speak to me in English. And now, I can prove this
belief. At present she speaks to me in English
only. She has been going to Thai school since last
year. She is now in K1. She is 3 3/4 years old.
Before she went to school she sometimes spoke
to me in Thai because she could not dfferetiate
the language. I talk to my wife in Thai, so my
daughter learns Thai from our conversation.
When she wants to take part in our conversation
she speaks English even though the conversation
is carried out in Thai. My daughter knows Thai in
this way and never shows any difficulty
in Thai communication at school. At first my wife
sometimes speaks Thai sometimes speaks
English. But now she has learnt a lot more general
conversation along with our daughter. Now she is
capable of speaking all the everyday life English
and stops speaking Thai to our daughter. We can
see that our daughter never speak Thai at home
anymore only when my wife starts up the
conversation in Thai. It seems to me that she has
2 modes of languages in her head. This is another
interesting thing. Since she has English as her first
language ( I believe so) she thinks in English all
the time. She always talks in her sleep in English.
Whenever she wants to tell me anything about
what happened or what the teacher said at school
she retrieves the information from her memory in
English. So I believe that she memorises all the
information in her head in English and she take it
out without any translation. But on the other hand I
notice that when she speaks Thai she has
a bit delay doing some translation in her head.
Her Thai has not yet improved to the same level
as her English ( She started speaking Thai at 2).
This is a little bit drawback but we don't mind
this too much. We believe that she will catch up with
her friends very soon. We let her learn Thai at
school and English at home. All the TV programs
except ' Nation News ' are in English. And all the
tapes for kids are in English. In summary my
principle about this is " KEEP TALKING and
DO BELIEVE in POTENTIAL of YOUNG KIDS ".

I hope this is not a waste of your time and I
believe
it will be helpful to other dedicated parents.

Yours sincerely,
Arkawat Ying-Ariyakul
*=========================================



จาก : Arkawat - 29/05/2002 13:34


ข้อความ :
Woderful experience, Arkawat !
Thanks.

จาก : at - 29/05/2002 16:32


ข้อความ :
What Khun Arkawat has written is very interesting.
This kind of experience has been disclosed by Dr. Sippanon, Ph.D. (Nuclear physics), a former minister of education.
He has talked to and educated his daughter during the period of his wife's pregnancy similar to what Khun Arkawat has done.
Moreover, Dr. Art-ong, Ph.D (Nuclear physics), a former NASA scientist, has also mentioned something about the influence of music on plant growth.
Very informative and fruitful to all !

จาก : p - 29/05/2002 17:18


ข้อความ : Great story!! Thank you for sharing this with all of us......

จาก : Atlas - 30/05/2002 00:24


ข้อความ : really superb what you have done. To talk in Enlish all the time while all environments are in Thai style is a real hard work especially within Thai societies.
Congratulate on achieving "Karnsinee Project ". You've proven this idea by yourself and an achievement in return is yours.

จาก : Spud - 30/05/2002 09:10


ข้อความ : Many thanks to all of you for your interest and comments. Sorry for the grammatical mistakes.

My daughter is now 4 3/4 years old. She has been
to Thai school for 2 years. She can speak Thai as
well as any kid at same age. And still she talks
English at home all the time. She watches cartoon
on Cartoon Network every day. Thanks to UBC
for supplying the cheap Cable Network, otherwise
I will never be successful in this project. Now she has gone beyond my English ability. So I leave it
almost all to UBC to educate my kid.

By the way my second daughter is now 5 months
old. I am looking forward to see another successful
project "Sineekarn Project" within the next 12 months. My second project seems to be much
easier because my first daughter is very helpful
in teaching the new baby how to talk (English).



จาก : Arkawat - 30/05/2002 12:30


ข้อความ :
Please don't worry much about the grammatical points, Khun Arkawat.
Everything is OK, for we can understand all what you have written. You have successfully put the meaning across.
Paying too much attention to grammar can retard your creativity as well as writing ability.
So, don't worry, please.
So far so good, krub !

จาก : p - 30/05/2002 14:27


ข้อความ : Dear Ajarn Pichai

I sent you a tape about my conversation with my
daughter to you a few day ago. (about 20 minutes.)
Please tell me whether I can claim my 'Karnsinee
Project' a successful project.
In fact, It is not a miracle. It can possibly be done.
I takes effort to do so, but not too much.
The very important thing is we have to start it at the
very beginning of the childhood.

I really hope to see other dedicated parents to be
successful in this kind of project without sending
the kid to inter-school or abroad.

จาก : Arkawat - 07/06/2002 15:26


ข้อความ : I'm quite sure you're really successful with your project. However, please come tell when you know what the exact result is. You put us a very good example. If I have a chance to have a baby, I'll do the same way to him/her. I really hope Thai families will teach their kids English by this way. Not every single family, but I think many families especially those who live in the city can do this in the exact way or in a similar way.

จาก : Mat - - mathildafox@hotmail.com - 08/06/2002 13:05


ข้อความ :
Many thanks for the tape, Khun Arkawat.
You have done a good job.
Congratulations!
While listening to the tape, it seemed to me that I was somewhere overseas listening to a little kid whose mother tongue is English.
"... it's not a toy dog. It's a real dog. ... ", she said these very accurately and fluently.
All of my colleagues have confirmed that she is not a Thai kid for sure, because what your little cute daughter said is exactly the same as what native speakers of English do.
If I can evaluate her English proficiency, I would like to say that she has reached the level of "native like" which only few foreigners can do.
Linguistically, a language model is an important factor in learning a second or a foreign language or even a mother tongue.
You have played this great role very successfully, for your spoken English is very strong.
So, it is no doubt to say that your daughter has picked up so many features of the language from you.
It is your great success, Khun Arkawat.
Congratulations !
p
PS. I was wondering if I could tell some of my friends who are researchers and academics working in both local and international universities about your project, Khun Arkawat.

จาก : p - 08/06/2002 22:00


ข้อความ : Inspired from khunArkawat, Should I start my second kid project? Eventhrough my poor English. โฮๆๆ

จาก : Spud - 10/06/2002 08:17


ข้อความ :

All the best, Spud !

จาก : p - 10/06/2002 16:48


ข้อความ : Congratulations! , Khun Arkawat and Karnsinee. :)

จาก : Mat - 10/06/2002 19:46


ข้อความ :
Dear Khun Spud
I believe that you can do it. I can gaurantee your success. My English is not better than yours.
I can tell from your post. Believe me, it is worth doing such a project.
*------------------------
Dear Ajarn Pichai
Thank you very much for your time and your compliment. As far as I am concerned, my kid's
English is not that good at the moment. But I believe in her potential to go to that point in the
near future. I am willing to reveal my project to anyone who is interested. May I repeat again that it is not very hard to do if you start it from the very beginning of the childhood. Please refer to 'รอถืงอนุบาลก็สายเสียแล้ว'

*-----------------------------------------
Dear Mat
Thanks a lot for your interest.
I get these details from my note.

9 months old :
She could put hand up when I said "Put up your hand."

9 1/2 months:
She could stick her tounge out when I said "Stick out your toung"

1 year 5 months:
She could say "Papa sit"

1 year 7months:
Her mom quitted job to look after her.
She started watching ' Teletubbies' from the UBC. and some Disney's Cartoon

1 year 9 months:
When I asked "What does a dog say ?"
She said " Hong!, hong!"
and also cat, frog, bird, goat, sheep, horse,cow and monkey.

1year 10months:
When I showed her the animal card and said 'What is this ?' She would say 'Cat, Dog...etc' about 20 cards.

In the zoo, I said 'Hippo eats grass'. She said 'Jane eat ข้าว'

1year 11months:
She said: 'Jane go swimming' (She wanted to swim) I said : 'No, it's gonna rain.' Then she said: 'Jane use umbrella'.

2years:
She could sing some part of 'Twinkle twinkle little star'

2years 2months:
She could sing 'Twinkle twinkle little star' to the end. She could count from 1 up to 10.

Since then, she has been watching more than 1000 hours of Cartoon. And still keep doing so.
Apart from this, I have been reading some bedtime stories to her everynight for more than a
year. Maybe we missed only 4-5 nights.

I hope these information will be useful for anyone who interested in such project.

Best wishes to you all,







จาก : Arkawat - - arkawat@yahoo.com, arkawat@hotmai.com - 11/06/2002 11:33


ข้อความ : 'All the best' (short but meaningful) from ajarn p plus your fruitful suggestion have been encouraging me to start doing something.... something that worth doing.
Thanks for all.

จาก : Spud - 11/06/2002 17:00


ข้อความ : Thanks so much for the details ka. :)

จาก : Mat - 12/06/2002 21:20


ข้อความ : Thanks a lot to every one for every thing.
Please keep me informed if anybody is successful in this kind of project in the future.
I am looking to seeing(hearing) it.


จาก : Arkawat - 13/06/2002 12:09


ข้อความ : I get to know this topic from Plan Web-board. It is very interesting. I am also trying to speak English to my son (10 months old). I would like to seek your advise. We are thinking about sending him to International school but also afraid that he would not know Thai. If we continue speak to him in English (although our accent is not good), and encourage him to see or listen to English movie, song, will this help him to be able to speak English like native without going to International school.
Appreciate your advice.


จาก : Mae_lookmoo - - mae_lookmoo@hotmail.com - 17/06/2002 22:41


ข้อความ : More information to you.
He could understand me saying "Let's go", he will raise him both arms to me to carry him.
He could understand me saying "Where is Maple (It is magnet), give it to mommy". He will catch maple magnet and show me but don't really give me.

จาก : Mae_lookmoo - - mae_lookmoo@hotmail.com - 17/06/2002 22:45


ข้อความ : Khun Mae_lookmoo,
Congratulations! You are on the right track. Don't worry too much about the accent. I can say that my accent is quite all right when compare with Thai students in general. But you can still tell it right away that I'm Thai when you here my accent.
My wife's accent is monotonous, like most Thai students. And she has most influence for my kid to follow. Anyway I have been giving my kid plenty of English inputs that she picks up a lot from the media.
I myself used lullaby songs, 'Wee Sing" at about one year old. You can buy it from B2S, I have suggested one of the executives of B2S about this project and she orders it for the shop.

After that I used Disney's movies like 'Pooh' etc.
Then 'Teletubbies' , 'Clifford', 'Caillou', 'Sesami St'
from UBC. And a lot of bedtime stories, most of them are Disney's (the same stories as seen on TV). If possible please watch TV together with the kid. At present, 'Clifford' & 'Caillou' is on Channel 23
at 4 pm weekday, and 11 am on weekends, just after 'Sesami St'. I would like to suggest that you make copy of them for further use. 'Clifford' & 'Caillou' are very good for learning 'everyday life' conversation and also all the EQ aspects.
I have learnt a lot from these 2 programs, and still learn more every time I watch them.

I can guarantee your success, keep going.
Please keep in touch, let us be informed when you see any progress.
Looking forward to seeing your success very soon.
Best wishes.


จาก : Arkawat - 18/06/2002 10:10


ข้อความ : Very interesting !!!

จาก : Nong - 20/06/2002 12:04


ข้อความ :
More information
At present, my wife speaks Thai most of the time and my kid always reponse in English. This way we can strengthen her Thai without destroying her English. My wife decided to switch back to English when my second daughter starts to talk perhaps a year later.

จาก : Arkawat - 21/06/2002 12:35


ข้อความ : Just saw your info. But my kid is 2 yrs and 10 mnths already. Is it too late? Now my kid can sing Twinkle little star, etc. But when I talk to her in English she will say.. Khun Mae Pood THAI si ka. When I read story book in English, she will say, tell in Thai si ka. What should I do? Can you mail to me at gate_n@yahoo.com too.

จาก : Mae nong ninja - - gate_n@yahoo.com - 10/07/2002 08:04


ข้อความ : Dear Mae Nong Ninja
I am sorry to say that it is too late to do it like my project.
You need to start your project before the kid learn how to talk.
If the kid start talking in Thai you can only make him/her speak English as a second language. Anyway it is not to late to make your kid's English very good or probably as good as her Thai. It depends on how much you put effort into it and how much English input you can put into her head.
Please carry on, do your best.
Best wishes.

จาก : Arkawat - 18/07/2002 11:59


ข้อความ :
Dear members,
I have an audio file if my conversation with my daughter.
If you want to hear my daughter's voice as Ajarn p mentioned above, please go to ;

http://briefcase.yahoo.com/jane_karnsinee

and log in as jane_karnsinee

the password is karnsinee

Check it out. I hope this can give you more encouragement.

Best wishes,
Arkawat



จาก : Arkawat - - arkawat@yahoo.com - 26/08/2002 10:39


ข้อความ : It's very interesting. I've just been pregnant. My husband and I have decided that we will definitely follow your steps. Problems may be that we will stay with our parents, who cannot speak English at all. However, we will try our best.

We have listened to you and your daughter's conversation. It's really amazing. Thanks to you and your family very much for letting us know this success.

จาก : parents-to-be - 23/09/2002 19:38


ข้อความ : Dear Khun Arkawat,

I just find your information today and interested in it very much. Now my Timmy is 2 years and 3 months. I try to talk in English with him since he had never been spoke, may be since he was 10 months. At that time he can understand 'flowers' and also can pronouce this word when he was 1 year old. After that he can say 'Go Go' when the car stop at the parking or at home, 'come on' when he needs his father or me to come.
When he was 1 year old, he watch 'teletubbies' and 'Barney' in English. Now I think he can understand almost everything in that program and also can sing along with 'Wee sing' 'a b c', moreover can count 1-10 as well.
But my problem is I stop talking with him in English for long period, may be 8 months at least.
I need your analyze and advise, what should I do next step for catch up teaching english to my son to acheive the aim like yours.
Please, Khun Arkawat, I look forward to hearing from you.
Pacheewee Charoensuk

จาก : pacheewee - - pacheewee_c@banpu.co.th - 27/09/2002 09:43


ข้อความ : Keep talking in English, try to do everyday life in English. I hope you can be successful since you have put plenty of English inputs in his head. If you haven't, it would be very hard to do such project.

By the way I have made some more audio files in my daughter's Yahoo Briefcase. Check it out. You will see how naturally my daughter can talk English.

จาก : arkawat - 27/09/2002 14:30


ข้อความ :
Khun parents-to-be
Please keep in touch. When you see any sign of success please come and post here in the webboard.

จาก : arkawat - 30/09/2002 14:56


ข้อความ :
Another related topic : 'DeeDee Project (Another successful project following Karnsinee Project' , Please go to :

http://board.dserver.org/n/nantaburom/00000983.html

จาก : arkawat - 17/10/2002 10:50


ข้อความ : test

จาก : s - 09/12/2004 12:01


มีข้อคิดเห็นเพิ่มเติม ร่วมแสดงความคิดเห็นได้ที่นี่
ชื่อ :
Email :
ข้อความ :
เห็นด้วยค่ะ
ขอเล่าถึงพัฒนาการาของน้องออ๊กซี่บ้างน่ะค่ะ คุณแม่เริ่มพูดกับน้องก็น่าจะ1เดือนพอดี ลูกเริ่มเข้าใจเวลาเราเป็นภาษาอังกฤษอย่างเวลาอาบน้ำก็จะบอกเค้า
open your leg เค้าก็จะกางขาออกให้เราถูสบู แล้วเมื่อเช้าเป็นสิ่งที่แม่แปลกใจก็กับความจำของลูกคือคุณปู่กับคุณย่ามาเยี่ยมเมื่อวันเสาร์ เราก็บอกเค้าว่า
ปู่ภาษอังกฤษพูดว่า Grandpa ย่าพูดว่า Grandma เมื่อเช้าย่าเข้าห้องน้ำ เราก็ทบทวนเค้าอีกเค้าพูดออกมาว่า Grandma poo poo เราก็ยิ้มและชมเค้า
good boy มีกำลังใจมาขึ้นค่ะ และหาซื้อหนังสือได้แล้วค่ะกำลังอ่านค่ะและจะพยายามต่อไป
โหวตด้วยค่ะ

สู้ๆนะคะ

นกยังไม่ได้เริ่ม แต่มาเข้าเว็บนี้บ่อยๆ เพื่อจะได้เป็นแรงบันดาลใจให้ตัวเอง และมีกำลังใจที่จะทำน่ะค่ะ
ก็พยายามอยู่ เท่าที่ทำได้ค่ะ / เห็นด้วย

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2022   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service