เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ถ้าแม่เป็นคนพูดภาษาอังกฤษ รู้สึกไม๊คะ ว่าเราไม่ได้พูดคำหวาน ๆ กับลูกเลย

กำลังจะเริ่มทำกับลุก ๆ ที่บ้านค่ะ ลูกชายทั้ง 2 คน
คนโต 3.6 คนเล็ก 2.1
แต่พ่อเค้าไม่สามารถที่จะพูดภาษาอังกฤษกับลูกได้ เลยตกลงกันว่าจะให้แม่เป็นคนพูดค่ะ
อยากถามคือ เราเคยรู้สึกว่า ภาษาไทยเป็นภาษาที่สวยงาม สื่อสารกันได้อย่างลึกซึ้ง
ถ้าเราพูดภาษาอังกฤษ สิ่งนี้ก็จะหายไปจากความสัมพันธ์แม่ลูกรึเปล่าคะ
แล้วในอนาคตถ้าเค้าสามารถสื่อสารได้คล่องแคล่วแล้ว เราจะกลับมาพูดภาษาไทยกับเค้าได้รึเปล่าคะ
แล้วจะทำยังไง เพราะการบ้านเราก็ต้องสอนเค้าเป็นภาษาไทยอยู่ดี เพราะพ่อเค้าทำงานค่ะ เราต้องดูแลเค้าเองเป็นส่วนใหญ่

Views: 479

Reply to This

Replies to This Discussion

ภาษาอังกฤษก็มีหวานๆเหมือนกันนะค่ะ Dear, Darling, Honey, Sweetie, Sweetie pie, Honey puff, Pumkin. ที่เราสามารถใช้เรียกคนที่เรารักได้นะค่ะ
ถ้าเค้าโตขึ้นสื่อสารได้คล่องแล้วเราก็กลับมาพูดภาษาไทยได้ค่ะ เวลาทำการบ้านก็สอนไปตามวิชาที่เรียนค่ะ
ผมกลับรู้สึกตรงกันข้ามเลยอ่ะครับ ผมว่าภาษาอังกฤษคำพูดหวาน ๆ นี่มันมีหลายระดับมากกว่าภาษาไทยอีก ส่วนตัวผมเองเวลาเรียกลูกจะติดปากเรียก Honey, Sonny, My boy ถ้าเป็นภาษาไทยคงเรียกชื่อ หรือ ลูกเฉย ๆ อ่ะครับ ส่วนประโยคซึ้ง ๆ ค่อย ๆ ศึกษาเพิ่มเติมไปครับ ถามนางฟ้าใจดี ในเวบนี้ ไม่ผิดหวังแน่นอนครับ
ลูกเราอายุเท่ากันทั้ง 2 คนเลยนะคะ คนโดของจุ๋ม เกิด พฤษภาคม 49 คนเล็กเกิด ตุลาคม 50 เข้าเรื่องดีกว่านะคะ ก็คิดเหมือนกันเพราะว่าภาษาไทยจะมีคำลงท้ายว่า คะ ครับ หรือคำขึ้นต้นว่า หนู ฟังดูแล้วน่ารักดี แต่ก็คงต้องยอมให้เค้าพูดแต่กับคุณพ่อแล้วก็ได้แต่แอบฟัง เพื่ออนาคตที่ดีของเค้า แล้วคิดว่าถ้าเค้าโตขึ้นเราก็คงจะสามารถพูดภาษาไทยกับเค้าได้ แต่ไม่รู้ว่าเค้าจะตอบเป็นภาษาอังกฤษหรือเปล่าละซิ เรื่องการบ้านก็คงต้องสอนตามวิชาที่เรียนเช่นกันค่ะ
ภาษาอังกฤษเวลาพูดถ้าลงท้ายประโยคด้วย Please. Mom. Dad. Dear. Honey. Darling. Sweet heart. เวลาพูดใช้น้ำเสียงนุ่มๆ ก็จะฟังดูหวานๆ เหมือนลงท้ายด้วยค่ะ ครับเหมือนกันค่ะ
ตัวอย่าง แทนที่จะ Yes. อย่างเดียว Yes, mom. Yes, darling. Yes, Sweet heart. ประโยคก็จะไม่แข็งแล้วค่ะ
ขอบคุณนะคะ คุณแพท รายละเอียดเล็กๆน้อยแต่เพิ่มความหวานแม่-ลูกได้ยอดเยี่ยมเลยค่ะ
อาจเป็นเพราะเราไม่คุ้นเคยก็เป็นได้ค่ะ...
ภาษาอังกฤษมีคำหวานน่ารักอยู่ในตัว...

ใช้บ่อยๆ นานๆไปก็จะคุ้นและเห็นความสวยงามของภาษาเองนะคะ...^^
ใช้บ่อยๆ จะรู้สึกได้ว่าหวานพอกันค่ะ มีลูกเล่นเหมือนกันค่ะ
ตอนแรกก็รู้สึกเหมือนกันค่ะ พูดแล้วแปลกๆรู้สึกไม่ค่อยได้อารมณ์เหมือนพูดไทย กลัวว่าอีกหน่อยจะไม่เข้าใจกัน สอนลูกได้ไม่เต็มที่ อาจเพราะแรกๆเราไม่ชินเพราะไม่ได้พูดตั้งแต่เกิด ไม่ใช่ภาษาพ่อภาษาแม่ แต่หลังๆเริ่มได้ประมาณ 1 เดือน เริ่มชินแล้วค่ะ รู้สึกซึ้งได้เหมือนกัน ค่อยๆหาคำ หาประโยค จากหนังสือ จากนางฟ้าทั้งหลาย ช่วยได้มากค่ะ เราก็พัฒนาไปกับลูกได้ สู้สู้ค่ะ
รู้สึกเหมือนกันค่ะ อย่างเราเคยพูดว่า คิดถึงลูกสาวที่สุดในโลกเล้ย คนดีของมามี้สวยที่สุด คือมันเป็นธรรมชาติของภาษาเราน่ะค่ะ เวลาเราพูด เราลากเสียง มันเหมือนเอาทั้งหัวใจใส่ลงไปด้วย แต่พอมาลองเปลี่ยนเป็นEng มันก็ยังไงๆ อยู่ อาจเป็นเพราะเราไม่ชิน ก็เลยแก้โดยการสลับกันพูดค่ะวันละภาษา คิดเอาว่ายังไงๆ มันก็ออกมาจากใจของแม่ ก็จะรู้สึกดีเองค่ะ
ํI miss you more than anything in the world.

You are my beautiful angel.

"I know if you could hear me
You'd say there's always two sides to every story
Here's mine I've found out
I can't live without you

Loving you was easy and being true was hard
One too many lies and you were gone
I didn't want to face up to the nights
I'd done
I thought
I'd be alright
but I was wrong

I miss you! Oh I miss you
I'm gonna need you
More and more each day
I miss you. More than words Can say
More than words Can say
More than words Can ever say!

Saying that I'm sorry isn't good enough
I need to show you. show how much
I've changed cause girl
If you could seen what I'm goin' through
You wouldn't be afraid to try again "
พูดไปนานๆ จะรู้สึกหวานเหมือนภาษาไทยค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service