หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คนรอบข้างไม่เข้าใจ ขอคำชี้แนะค่ะ

ด.ช.โพธิ์คุณ ตอนนี้อายุ 1 ปี 5 เดือนแล้วค่ะ แม่ใช้ภาษาอังกฤษกะลูกเกือบ100%  ตกลงกันว่าให้พ่อเค้าพูดไทยกะลูก
แต่หลังๆพ่อสนุกใช้ภาษาอังกฤษกะลูกเราก็โอเคนะคะ ก็เล่าหลักการจากหนังสือเด็กสองภาษาให้ฟัง
แม่เริ่มพูดภาษาอังกฤษกะลูกตั้งแต่น้อง7เดือน ตอนนี้น้องรู้จักสัตว์และทำเสียงได้หลายคำแล้ว
ทำตามประโยคคำสั่งง่ายๆได้ เช่น เคี้ยว กิน ดื่ม ให้หยิบของให้ สวัสดี ขอบคุณ (ใช้Thank you แต่ให้น้องไหว้นะคะ
ก็ได้พอสมควร รู้จักพระจันทร์ ดวงดาว พระอาทิตย์ ดอกไม้ ฯลฯ
หลายๆคำสอนมาตั้งน๊านนนน แกฟังเข้าใจแต่ก็ไม่เคยพูด วันดีคืนดีอยู่ๆก็พูดขึ้นมา ก็ทำเราเซอร์ไพรส์มากค่ะ ดีใจมากด้วย
รู้สึกภูมใจที่เราก็ทำได้แม้จะเป็นสิ่งเล็กๆ

ปัญหาคือ เคยคุยกะสามีแล้วว่า ปู่ ย่า ชอบสอนแบบแปล และพูดผิดๆถูกๆ สามีก็บอกว่าอย่าซีเรียสมาก เพราะต้องแบ่งปันความสุข
กับทุกคนในครอบครัว ก็ทำให้รู้สึกท้อเหมือนกันค่ะ เพราะนานๆเข้า ลูกสำเนียงเพี้ยนและเริ่มแปล เช่น หมา Dog

ตอนนี้ถ้าหลานพูดศัพท์ใหม่ๆเป็นภาษาอังกฤษแกก็จะพูดตามหลาน เช่น moon  sun  star แต่จะพูดปนไทย เช่น ย่าพาไปดูmoon
สิ่งที่กังวลคือ  

    1. กลัวลูกไม่รู้จักคำว่าพระจันทร์ เพราะไม่มีใครคอยสอนภาษาไทย พากันเรียกmoon กันทั้งบ้าน

    2, กลัวลูกงงกับการแยกโหมด ไทย อังกฤษ เพราะ ปู่ย่ามักพูดปนกะไทยค่ะใจ

ใครมีประสบการณ์รบกวนชี้แนะด้วยนะคะ ไม่รู้ว่าตัวเองซีเรียสไปรึป่าว แต่เรารู้สึกว่าสิ่งเหล่านี้่มันบั่นทอนความพยายามของเรา
แล้วเราต้องใช้ความถี่ต่อสู้อย่างหนักหน่วงไม่น้อย จนบางครั้งรู้สึกเหนื่อยค่ะ

Views: 289

Comment

You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!

Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

Comment by Wan Janja on November 21, 2014 at 10:00pm

ขอบคุณมากค่ะ คุณ nattaporn รู้สึกผ่อนคลายขึ้นมากเลยค่ะ
ผ่านมาเดือนสองเดือนแล้ว ก็เป็นอย่างที่คุณบอกเลย
ยังไงก็จะสู้ค่ะ สู้ด้วยความถี่ ตอนนี้โพธิ์คุณเริ่มแยกแยะได้ว่า
อยู่กะปู่ย่าเค้าจะพูดไทย อยู่กะแม่พูดอังกฤษ ถ้าคำไหนปู่ย่าไม่เคยสอน
เค้าก็พูดศัพท์นั้นเป็นอังกฤษ

Comment by nattaporn on September 11, 2014 at 1:13pm

เครียดมากไปครับ

ผมเริ่มสอนลูกตอนอายุพอๆ กะน้องโพธิ์คุณเหมือนกัน

ทำงานต่างจังหวัด ให้ตากะยายเลี้ยง เสาร์อาทิตย์เจอลูกทีนึง

แล้วตากะยายก็พูดภาษาไทย แต่พูดศัพท์ที่แกรู้เป็นภาษาอังกฤษเหมือนคุณเลย

เช่น กิน milk มั้ยลูก? แน่นอนว่าสำเนียงไทย

ผมว่าเป็นเรื่องดีนะ แสดงว่าแกเห็นด้วยกับความคิดเรา ไม่ได้ต่อต้าน หรือคัดค้านเรา

เพียงแต่แกก็สามารถทำในสิ่งที่แกพอทำได้เท่านั้น อย่าไปบังคับให้แกพูดสำเนียงเป๊ะๆ นะ

ตอนนั้นลูกผมก็พูดปนๆ กัน เช่นตอบว่า กิน milk (แน่นอนว่าลอกสำเนียงมาด้วย)

ยอมรับว่าเครียดเหมือนกัน เป็นเหมือนคุณตอนนี้เลย กลัวลูกติดสำเนียง อุตส่าห์สอน อุตส่าห์หัดสำเนียงตัวเองให้ดี กลัวจะทำเสีย พอจะพูดมากไปก็กลัวลูกพูดไทยไม่ได้ กลัวไม่มีเพื่อนเพราะคุยกะใครไม่รู้เรื่อง กลัวไปหมด

แต่ตอนนี้ลูกสาวอายุ 3 ขวบแล้ว

สามารถแบ่งโหมดได้ว่าพูดกะพ่อแม่ ภาษาอังกฤษ พูดกะคนอื่นๆ (ที่ไม่ได้คุยภาษาอังกฤษกะเค้าก่อน) เป็นภาษาไทย

และยังคุยกะตายายด้วยโหมด ไทยปนอังกฤษเหมือนเดิม

ส่วนภาษาไทยตั้่งแต่เข้าโรงเรียน ได้คำใหม่ๆ มาเพียบเลย

จนตอนนี้กลุ้มใจว่าคำใหม่ๆ ภาษาอังกฤษเราสอนไม่ทันภาษาไทยแล้ว เช่น ฟ้าร้อง น้ำมูกไหล เช็ดจมูก นี่พูดไทยหมดเลย เพราะตอนนั้นยังไม่ได้พูดคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำเหล่านี้ให้ฟัง

จะบอกคุณแม่ว่าไม่ต้องเครียดครับ

แต่ขอให้มั่นคงต่อไปครับ

สู้ๆ ครับ

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service