เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ลงชื่อ Meeting ครั้งที่ 14 เด็กโตและผู้ใหญ่ เพื่อนสองภาษาสองแคว พิษณุโลก : How to fold a shirt

ลงชื่อ Meeting ครั้งที่ 14 เด็กโตและผู้ใหญ่ เพื่อนสองภาษาสองแคว พิษณุโลก : How to fold a shirt

วันอาทิตย์ที่ 23 กุมภาพันธ์ 2557 เวลา 13.00-15.00น.

ณ ร้านเค้ก บาย ลิไท ตั้งอยู่บนถนนมิตรภาพ หน้าโรงแรมรัตนาวิว

มาฝึกพูดภาษาอังกฤษให้ออกมาจากความรู้สึกตามแนวคิดพูดสองภาษา คุณสร้างได้เอง จากหนังสือ "พูดสองภาษา คุณสร้างได้เอง" นะคะ

รอบนี้แม่บ้านแม่เรือนสักนิด (พ่อบ้านก็ช่วยได้นะจ๊ะ...) มาฝึกพับเสื้อ แล้วเล่าขั้นตอนการทำเป็นภาษาอังกฤษกันค่ะ เอาไว้ไปสอนลูกๆให้ช่วยงานบ้านกันได้ด้วยนะคะ มีประโยชน์อีกแล้วอะงานนี้^^

มาฝึกพูดภาษาอังกฤษจากความรู้สึก ผ่านการเล่นการ์ดเกมส์พูดสองภาษา เกี่ยวกับคำศัพท์และวลี ในการพับเสื้อ แล้วต่อกันด้วย ฝึกปฏิบัติพับเสื้อไปพร้อมกับเล่าวิธีการทำไปด้วยเป็นภาษาอังกฤษ ให้ออกมาจากความรู้สึก กันค่ะ


ขั้นตอนการลงทะเบียน
1. ระบุชื่อผู้ใหญ่หรือเด็กโต ที่จะมาร่วมกิจกรรม
2. ช่วยกันเสนอคำศัพท์และวลี เกี่ยวกับการพับเสื้อ พร้อมทั้งแปะภาพ มาช่วยกันแปะให้ได้รวมกัน 50 คำศัพท์/วลี ที่จะใช้สำหรับทำการ์ดเกมส์เล่นกันเองนะคะ

fold

  /foʊld/ v [I/T] (BEND)

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/fold_2?...

shirt

  /ʃɜrt/ n [C]

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/shirt?q...


ดูคำแนะนำการโพสต์รูปภาพจาก  http://go2pasa.ning.com/group/pitsanulok/forum/topics/2pasa-com-1
ดูคำแนะนำการโพสต์การออกเสียง จากhttp://go2pasa.ning.com/group/pitsanulok/forum/topics/2pasa-com-4
ดูคำแนะนำการโพสต์วิดีโอจากyoutube.com จากhttp://go2pasa.ning.com/group/pitsanulok/forum/topics/2pasa-com-2

กิจกรรมฝึกภาษาอังกฤษในวัน Meeting
1.เล่นการ์ดเกมส์คำศัพท์และวลี เกี่ยวกับการพับเสื้อ
2.ลงมือ พับเสื้อ พร้อมกับเล่าขั้นตอนไปด้วยเป็นภาษาอังกฤษ ให้ออกมาจากความรู้สึก

การ ฝึกทำและพูดไปด้วยจากของจริงแบบนี้จะช่วยให้เราสามารถพูดออกมาจากความรู้สึก และจำได้่อย่างรวดเร็ว แถมมีเพื่อนๆมาช่วยขัดเกลาด้วย งานนี้ไม่หวือหวาแต่ถ้าเพื่อนๆมา สนุกแน่เช่นเคยค่าาาา ไว้เจอกันนะคะ^ ^

Meeting ยังไม่มีเก็บค่าเข้างานเหมือน Playgroup นะคะ แต่ต้องช่วยกันอุดหนุนกาแฟที่ร้านที่เราจะไปให้ด้วยน๊า.....

Views: 706

Replies to This Discussion

sleeve
noun [C] (CLOTHING PART) /sliːv/ (also arm)
B1 the part of a piece of clothing that covers some or all of the arm:
short/long sleeves
The sleeves are too long for me.
You'd better roll your sleeves up or you'll get them dirty.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/sleeve_1?q=sleeve
Method Two: Japanese Quick Fold

1
Lay out the shirt. Lay the shirt out horizontally in front of you, face-up. The neck of the shirt should be to your left.
2
Pinch the shoulder. On the far side of the shirt, grasp the shirt with your left hand at the top of the shoulder, halfway between the sleeve and the neck.
3
Pinch the midsection. On that same side, grasp the shirt with your right hand halfway down the shirt (think of this as the point where the bottom fold would be on a store-bough shirt). Your right hand should be parallel with your left hand.
Make sure that you have pinched through both layers of fabric.
4
Fold the shirt over. Still pinching the shirt with both hands, cross your left hand over your right hand so that the shoulder of the shirt goes down to the hem. Pinch the hem and the shoulder together with your left hand.
Your arms should now be crossed.
5
Uncross your arms. Lift the shirt up as you uncross your arms, keeping your grasp on the shirt with both arms. Pull the shirt taut with both hands and shake out and creases
6
Fold the remainder of the shirt. Holding the shirt up, lay it so that the front portion of the unfolded sleeve is touching the ground, up to the equivalent position where it is folded on the other side.
7
Lay the shirt down. Lower the rest of the shirt so that the fold is complete and the front of the shirt is facing up.
อันนี้ทำไม่ยากเนอะ แต่อธิบายยากกว่า ต้องฝึก^^

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service