เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เพื่อนๆค่ะ คุณวิ น้องเเต้ว น้องอ้อม คุณอู่ น้องมิน เซนเซ หรือใครก็ได้จ้ะ ช่วยเเปลนิทานเรื่อง のうさぎ หน้านี้ให้หน่อยค่ะ  หน้าเเรกๆ พอเเปลมั่วได้บ้าง พอมาหน้านี้มันมีประโยคอย่างนี้ค่ะ คือกระต่ายได้ยินเสียงของ เเล้ววิ่งหนี

ทีนี้ประโยคมันมีดังนี้ค่ะ

きのしたの ゆきのあなに にげもどった のうかぎは、そこで けづくろいをしたり、 せのびくをしたりして ひがくれるのをまちます。

เอาเเค่นี้ก่อนน่ะ หน้าอื่นเดี๋ยวมีปัญหาเดี๋ยวเข้ามาอีกน่ะ

 

 

Views: 851

Replies to This Discussion

ขอบคุณทุกทุกคนค่ะ ภาษาญี่ปุ่นคำพ้องเสียงเยอะอ่ะค่ะ พอเป็นนิทานเเล้วไม่มีคันจิ เนี่ยบางทีงงค่ะ จริงๆ เเล้วส่วนตัวชอบนิทานเด็กที่มีคันจิเเละคานะ เล็กๆข้างบนด้วย เเต่ส่วนใหญ่ที่มีในบ้านมีเเต่ฮิรากาน่ะค่ะ บางเรื่องดูรูปประกอบเเล้วยังเเปลไม่ออกอย่างเรื่องนี้ น่ะค่ะ อ่านไปสามรอบเเล้วยังเจอที่เเปลไม่ได้เยอะเหมือนกันค่ะ
เเปลต่อกันหน่อยน่ะค่ะ พออ่านต่อเเล้วกระต่ายน้อย ไปเจอกระต่ายอีกตัวหนึ่ง เเล้วพอถึงฤดูใบไม้ผลิ ก็มีลูกสามตัว เเล้ว
1 おやうさぎはおおきくて めだつので よるでけしか こうさぎのところ やってこられません。
 อันนี้เเปลว่าพ่อเเม่กระต่าย มาดูลูกเฉพาะตอนเวลากลางคืนเหรอค่ะ เเละ  めだつので เเปลว่าอะไรค่ะ
2 ต่อน่ะค่ะ ระหว่างที่ลูกน้อยรอคอยการโตวันโตคืน วันหนึ่ง ลูกกระต่ายไปเล่น ในทราย すのなかで あそんでいる。 เเละก็ได้กลิ่นประหลาด มีความรู้สึกถึงอันตราย เเละลูกกระต่ายหยุดเล่น ทีนี้อันนี้เเปลว่าอะไรค่ะ
じっと、 いきをころしました 
3 ถึงหน้าสุดท้ายเเล้วค่ะ かざかみの しげみのよこを、 きつねが とおりすぎて いきました。 こんなに ちさな こうさぎでも、きけんな いおいや おとには すぐに、 きがつくおです。

รบกวนช่วยกันหน่อยจ้า เเม่อยากอ่านให้รู้เรื่องจ้า เฮ้อเนี่ยขนาดนิทานภาษาญี่ปุ่นน่ะเนี่ย เเปลไม่ออกเพียบ ดิกก็มี เเต่ดันเเปลไม่ออก รู้สึกว่าการที่เเม่เป็นครูสอนภาษาให้ลูกเนี่ยไม่ใช่เรื่องง่ายเลย เนี่ยไม่ใช่เฉพาะนิทานญี่ปุ่นน่ะค่ะ นิทานอังกฤษ เมื่อวานอ่าน The night before Chistmas ให้ลูกชายคนโตฟัง ศัพท์ไม่รู้อีกเพียบ เฮ้อ ทำไมเราอ่อนภาษาอย่างนี้น่ะ
1 おやうさぎはおおきくて めだつので よるでけしか こうさぎのところ やってこられません。
 อันนี้เเปลว่าพ่อเเม่กระต่าย มาดูลูกเฉพาะตอนเวลากลางคืนเหรอค่ะ
よるだけしか ใช่ไหมคะ ? มาดูเฉพาะกลางคืนค่ะ ถูกแล้ว
เเละ  めだつ เเปลว่า เป็นจุดเด่น เด่น

2.じっと、 いきをころしました
หยุดอยู่กับที่แล้วกลั้นหายใจ

3.かざかみの しげみのよこを、 きつねが とおりすぎて いきました。 こんなに ちさな こうさぎでも、きけんな いおい[におい?]や おとには すぐに、 きがつくおです。
แล้วหมาป่าก็เดินผ่านข้างพุ่มไม้ที่อยู่เหนือลมไป ถึงแม้ว่าจะเป็นเพียงลูกกระต่ายตัวน้อย มันก็รู้สึกได้ทันทีถึงกลิ่นหรือเสียงที่จะเป็นอันตราย

นิทานเรื่องนี้ใช้ศัพท์ยากจัง
เย้ ขอบคุณมากเลย น้องเเต้ว เเละทุกทุกคน ได้เวลาฃองนิทานเรื่องใหม่เเล้ว

เพื่อนๆ เคยมีนิทานญี่ปุ่นเเบบนี้ไหมค่ะ  วันนี้เเนะนำนิทานญี่ปุ่นของบริษัท 花園文庫 ค่ะ พอดีได้มาจากเวปมือสองโดยบังเอิญ เเต่คิดว่าดีน่ะค่ะ  พ่อเเม่ที่อ่านคาตะคานะ เเละคล่องคันจิได้  เนี่ยสบายเลยค่ะ เเต่เเม่ที่อ่านได้เเต่คาตาคะนะ พอเจอคันจิเเล้วอ่านไม่ออกเเบบเราก็มีประโยชน์น่ะค่ะ  ใช้ดิกชันนารีญี่ปุ่นที่เขียนคันจิเข้าไป ดิกจะค้นคันจิ เเละคันจิที่ใกล้เคียงให้ค่ะ  ถือว่าเเม่เรียนคันจิไปด้วยในตัวเอง อันไหนที่จำไม่ได้ ก็จดใส่เเผ่นกระดาษ  เอาไว้ พออ่านให้เด็กๆ ฟังจะได้ไม่สะดุดค่ะ

Attachments:
หน้าตารูปเล่มค่ะ เเต่ละเล่มประมาณ สิบกว้าหน้าค่ะ
Attachments:
อันนี้แปลใช้ส่วนตัวใช่มั้ยค่ะ??

ค่ะ เเปลให้ลูกฟังค่ะ บางเล่มเเปลไม่ออก ค่ะ   เเต่เล่มที่มีคันจิเยอะๆ เเปล

ง่ายกว่าค่ะ ไม่ใช่เก่งคันจิน่ะค่ะ เเต่ว่าดิกญี่ปุ่นมันเขียนคันจิได้เลยเเปลง่ายหน่อย ง่ายต่อการเเบ่งคำค่ะ

ค่ะ  ขยันจัง  ถ้าเด็ก ๆ ที่เรียนญี่ปุ่นขยันอ่าน ขยันแปลอย่างคุณ ma ma  ก็คงจะดีไม่น้อย

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service