เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เมื่อคืนลูกสาวถามแม่ว่า

          ลูกสาว :  "โอกาซาง เน่ะมุ่ยเดสก๊ะ?" (เสียงสูง) 

          แม่ :       ทำหน้างงๆ แต่เข้าใจแล้วว่าลูกถามว่าแม่ง่วงนอนใช่มั้ย  แม่เลยตอบว่า "ไฮ้"   555(สั้นๆได้ทุกกรณี)

-----คืออยากถามสมาชิกว่าประโยคที่ลูกสาวพูด ถูกต้องมั้ยค่ะ ถ้าผิดจะได้ไปบอกประโยคที่ถูกให้เด็กฟัง------

คือตอนนี้แม่จะใช้แนวทางตามที่สมาชิกบางท่านแนะนำคือ ใช้ประโยค หรือคำศัพท์ญี่ปุ่นแทนคำไทยไปเลย (ไม่อายใครไม่แคร์สื่อ 555)  เอาที่จำได้ก่อน โดยที่คุยกับลูกสาววัย 6 ขวบ ขณะเดียวกันก้อคุยกับลูกชายคนวัย 1 ขวบจะพยายามพูดเป็นญี่ปุ่นเกือบทั้งหมดเลยจะมีประโยคที่เราได้ใช้บ่อยๆซ้ำๆในแต่ละวันกับลูกชายมาถาม   ต้องขอรบกวนบ่อยหน่อยนะค่ะ  เป็นกำลังใจให้ด้วยนะค่ะ  สู้ๆๆๆๆๆ(ให้กำลังใจตัวเอง) 5555 T_T

ขอถามประโยคเพิ่มเลยนะค่ะ

    **ใช้คุยกับลูกชาย 1ขวบ

1.อย่าทำนะ!    (มีคำกลางๆที่ใช้ได้ทุกกรณีมั้ยค่ะ)

2.ล้างมือ

3.อย่าเอาเข้าปากนะ! / อย่ากินนะ!

4.สกปรกจังเลย

5.มาหาแม่สิ

6.เดินมา

7.อย่ากัดนะ (ชอบกัดแม่เล่น T_T)

8.ทำอะไรอยู่

9.อ่านหนังสือ(นิทาน)มั้ย

10.เจ็บมั้ย (ต้องระบุตำแหน่งที่เจ็บมั้ยค่ะ)

ขอบพระคุณมากๆๆๆๆ เลยค่ะ ไว้จะขอรบกวนประโยคที่ไว้คุยกับลูกสาว 6 ขวบด้วยนะค่ะ  ตอนนี้ขอตัวไปหาของบำรุงสมองแม่ก่อนT_T

Views: 1090

Replies to This Discussion

ประเด็นแรก ..... เซไก・seikai・正解 แปลว่า ถูกต้องน่ะคร๊าบบบ!

    **ใช้คุยกับลูกชาย 1ขวบ

1.อย่าทำนะ!    (มีคำกลางๆที่ใช้ได้ทุกกรณีมั้ยค่ะ)

ดะเมะ หรือ ยะเมะนะไซ อันนี้แบบออกแนวคำสั่ง

ดะเมะดะโย๋ ยะเมะนะไซ  อันนี้แบบอ่อนลงหน่อยทำเสียงนิ่มๆ

2.ล้างมือ

เทะ โอ อะ ลัด เตะ (คุ ดะ ไซ)

3.อย่าเอาเข้าปากนะ! / อย่ากินนะ!

คุ จิ นิ ้ไฮ เระ ไน เดะ! / ทะ เบะ ไน เดะ คุ ดะ ไซ!

4.สกปรกจังเลย

คิ ตะ ไน ดะ เน

5.มาหาแม่สิ

โค๊ะจิ โอย เดะ  หรือ โอย เดะ

6.เดินมา

อะ รุย เตะ คิ เตะ

7.อย่ากัดนะ (ชอบกัดแม่เล่น T_T)

คะ มะ ไน เดะ... อิ ไต เดส ซึ โย๋

8.ทำอะไรอยู่

นะ นิ ยัด เตะ ลุ โน๋   หรือ

นะ นิ ยัด เตะ ลุน เดส ซึ ก๋ะ

9.อ่านหนังสือ(นิทาน)มั้ย

มัง กะ โยะ มิ มะ โช้ กะ   หรือ
มัง กะ โยะ มู๋

10.เจ็บมั้ย (ต้องระบุตำแหน่งที่เจ็บมั้ยค่ะ)

อิ ไต้

โดะ โกะ กะ อิ ไต้ โน๋ กะ  (เจ็บตรงใหนมั้ย)

อะ ชิ กะ อิ ไต้ โน๋ (เจ็บ ขา/เท้า หรือเปล่า)

ประมาณนี้ครับ รอคุณพี่ วีรมน มาเสริมอีกทีน่ะครับ

ขอบคุณมากค่ะ รวดเร็วดีจัง     แล้วถ้าลูกตื่นนอนระหว่างวัน จะทักว่าไงค่ะ ภาษาไทยก้อ "ตื่นแล้วเหรอจ๊ะ" ถ้าเป็นญี่ปุ่นพูดว่าไงค่ะ คอนนิจิวะ หรือป่าวค่ะ   ขอบคุณอีกครั้งค่ะ

อะ ละ ....โอะ คิ ตะ

โยะ คุ เน มุ เละ ต๋า

อะแน่ ตื่นแล้วเหรอ นอนหลับดีมั้ยจ๊ะ 

หวัดดีค่า มาช้าไปเกือบสองปี แหะๆ ยังต้องการให้ช่วยแปลอยู่รึเปล่าก๊ะ น่าจะไม่ค่อยมีประโยชน์อะไรแล้วอ่ะเนอะ เพราะลูกชายคงโตแล้ว ของโทษด้วยนะค๊า ไว้ถามอย่างอื่นละกันนะ ถ้าช่วยได้จะช่วยค่ะ 

ถามเพิ่มนะค่ะ

1. ประโยคที่ว่า โกะฮังโอะทะเบมะโช่    กับ   โกะฮังโอะทาเบรุ    ใช้แตกต่างกันยังไงค่ะ

2. นกบางที่เรียกโทรุ  บางที่เรียกฮัตโต๊ะ  ต่างกันยังไงค่ะ

3. จะบอกลูกว่า "รอก่อน! แม่ยังไม่เสร็จเรื่องฯลฯ "  (แม่แต่งตัวอยู่หรือทำกับข้าวอยู่ ใช้เหมือนกันมั้ยค่ะ)

4. ขอน้ำดื่มหน่อย นี่ต้องพูดว่า "โอมิซุกุด่ไซ่"  ใช่มั้ยค่ะ แล้วถ้าจะบอกว่า "ไปดื่มน้ำซะ / ดื่มน้ำ"  พูดว่าไงค่ะ

5. เวลาไปส่งลูกสาว จะบอกเค้าว่า "ตั้งใจเรียนนะลูก แม่รักหนูนะ"  พูดว่าไงค่ะ แล้วถ้าลูกจะบอกรักแม่บ้างต้องพูดว่าไงค่ะ ^_^

ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ

ถามเพิ่มนะค่ะ

1. ประโยคที่ว่า โกะฮังโอะทะเบมะโช่    กับ   โกะฮังโอะทาเบรุ    ใช้แตกต่างกันยังไงค่ะ

โกะฮังโอะทะเบมะโช่ -> ไปกินข้าวกันลูก Let's to go have a meal.

โกะฮังโอะทาเบรุ? -> กินข้าวมั้ยจ๊ะ? Do you want to have a meal?

                           -> ถ้าเป็นภาษาเขียนก็จะประมาณว่า โกะฮังโอะทาเบมัดซึก๊ะ?

2. นกบางที่เรียกโทรุ  บางที่เรียกฮัตโต๊ะ  ต่างกันยังไงค่ะ

อันนี้แอบงงนิสๆ ถ้านกหรือไก่ น่าจะเป็น โทะริ.....ฮัตโต๊ะ นี่แอบงงครับ

3. จะบอกลูกว่า "รอก่อน! แม่ยังไม่เสร็จเรื่องฯลฯ "  (แม่แต่งตัวอยู่หรือทำกับข้าวอยู่ ใช้เหมือนกันมั้ยค่ะ)

ช็อด โตะ มัด เตะ เน๋, ... มะ ดะ โอะ วัด เตะ ไน ดะ โย๋

4. ขอน้ำดื่มหน่อย นี่ต้องพูดว่า "โอมิซุกุด่ไซ่"  ใช่มั้ยค่ะ แล้วถ้าจะบอกว่า "ไปดื่มน้ำซะ / ดื่มน้ำ"  พูดว่าไงค่ะ

โอะมิซุคุดะไซ่ นี่ก็โอเคครับ

"ไปดื่มน้ำซะ / ดื่มน้ำ"  พูดว่า  โอะมิซุ น่น เดะ คุดะไซ่

5. เวลาไปส่งลูกสาว จะบอกเค้าว่า "ตั้งใจเรียนนะลูก แม่รักหนูนะ"  พูดว่าไงค่ะ แล้วถ้าลูกจะบอกรักแม่บ้างต้องพูดว่าไงค่ะ

ในหนังอาจเคยได้ยินว่า ไอ ชิ เตะ อิ รุ....

แต่ส่วนใหญ่คนทั่วไปมักใช้  "ได สุกิ" แปลว่า รัก (มาก)

"ตั้งใจเรียนนะลูก แม่รักหนูนะ"  -> แม่ : ชาน โตะ เบ็ง เกียว ชิ เตะ คุ ดะ ไซ เน๋....มะม่า วะ (ชื่อ) จัง กะ ได สุกิ
                                                 ลูก : วะ ตะ ชิ โมะ .... โอะ ก้า ซัง กะ ได สุกิ

^_^

อาริกะโต๊ะ  โกไจมัส  คร่าาาาา ^_^

โด้ อิตะ ชิ มะ ชิ เตะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service