เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
หนูอยากจะเป็นคนที่ถูกถ่ายรูปไหม = Do you want me to take your photo? or Do you want me to take you a photo?
หนูอยากจะเป็นคนที่ถ่ายรูปไหม (ถ่ายรูปให้คนอื่นนะคะ) = Do you want to take a photo?
ถ้าเป็นการถามที่ต่อเนื่องกับสิ่งที่เกิดมาแล้วก็ยื่นกล้องให้แล้วสั้นๆ ว่า Wanna do it?
Do you want to take a picture? หนูจะเป็นคนที่ถ่ายรูปไหม (ถ่ายรูปให้คนอื่น)
Do you want me to take your picture? หนูอยหาจะให้แม่ถ่ายรูปของหนูไหม
Do you want to take your picture? หนูอยากจะถ่ายรูปของหนูไหม (ให้ใครก็ได้ถ่ายรูปของหนู)
เข้าใจถูกไหมคะ
มาขอเติมเพิ่มอีกค่ะ
Do you want to take a picture/photo of me?
คุณอยากจะถ่ายรูปฉันไหม
อย่างถ้าเราใช้ว่า
Do you want to take my photo/picture?
จะหมายความว่า คุณอยากจะเอารูปของฉันไปไหม
แต่ถ้าไม่คิดอะไรมาก ก็หยวนๆแปลว่า คุณอยากจะถ่ายรูปฉันไหม ก็ได้ แต่เป็นภาษาตลกๆค่ะ
ส่วน photo กับ picture นั้น
picture หมายถึงรูปทุกสิ่งอย่าง รูปเขียนสีน้ำ รูปวาด รูปถ่าย
แต่ photo มาจาก photograph หมายถึง รูปถ่าย(จากกล้องถ่ายรูปค่ะ)
ที่อเมริกา เค้าจะนิยมใช้คำว่า photo ในกรณีที่เกี่ยวกับการถ่ายรูปมากกว่าใช้คำว่า picture ค่ะ
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.
Powered by