Permalink Reply by Jija on August 22, 2009 at 7:33am
1. จิ๊ว่าการใช้ต่างกันนะคุณเล็ก แต่ว่าตอบยากจัง
2. boar
3. The square has 4 angles
4. This tree likes a lot of water, this doesn't 5555555
ถามคุณสามีเค้าบอกว่ plant คือคำรวมสำหรับพืชทุกชนิดทั้งยืนต้น ล้มลุก ไม้น้ำ ไม้กระถาง แต่ tree คือไม้ยืนต้นค่ะ
1. ลองเปิดดิกเปรียบเทียบดู ในส่วนที่ line มีความหมายเดียวกับ row คือตอนที่มันแปลว่าแถว
เข้าไปถามใน english forum มีคนตอบว่า
You can talk about both lines and rows of people.
EX: "The people at the bank stood quietly in line." AND "The children sat in a row on the bench."
When one is talking about other things, a line is thought of as more continuous, like this (_________), while a row is thought of as an arrangement of different objects, like this (--------). Good question.
เหมือนคุณสุภาพร
และ
A line (or queue) of people is generally used when people are positioned one behind another (except for the first "in line" they would each be facing the back of another person). A row of people is generally used when people are positioned side by side.
อันนี้เหมือนคุณ Panit
Permalink Reply by Jija on August 26, 2009 at 8:26am