ก่อนอื่นเราต้องทำความเข้าใจกันก่อนว่า ‘have’ นั้น มีความหมายมากกว่า ‘มี’ ที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของ อย่างที่เราคุ้นเคยกันเท่านนั้น แต่เราจะพบ ‘have’ ในความหมายว่า ‘กิน’ หรือ ‘รับประทาน’ ด้วย เช่น ‘I usually have eggs for breakfast.’ อีกความหมายหนึ่ง ที่เราพบบ่อยๆก็คือ การใช้คำกริยา ‘have’ ในการพูดถึงการเจ็บไข้ได้ป่วย เช่น ‘She has a headache.’หรือ ‘He has a pain in his back.’
นอกจากนั้น ‘have’ ยังใช้ในความหมายที่คล้ายๆกับ ‘take’ ได้อีกด้วย ซึ่งส่วนใหญ่ จะตามด้วยคำนามที่มีรูปที่เป็นได้ทั้งคำนาม และคำกริยา เช่น ‘have a shower’, ‘have a rest’, ‘have a try’, ‘have a look’
ในบรรดาการใช้ ‘have’ ทั้งหมด ที่ว่ามาข้างบนนี้ มี ‘have’ ที่ใช้ในความหมายว่า ‘มี’ กับ ‘have’ ที่เราใช้พูดถึงการเจ็บไข้ได้ป่วยเท่านั้น ที่เราสามารถใช้ ‘have got’ ได้ เช่น ‘I have got 2 books.’, I have got a headache.’ นอกนั้นจะใช้ ‘have got’ ไม่ได้เลย จะต้องเป็น ‘have’ เท่านั้น
นอกจากนี้ ยังมี expressions ที่ขึ้นต้นด้วย ‘have’ ตามด้วยคำนามอีกหลาย expressions เป็นการใช้ในลักษณะที่เป็น collocations (คำที่ต้องใช้คู่กันเสมอ) เช่น ‘Have a good time’, ‘Have a nice day’, ‘Have a nice holiday.’
จริงๆ แล้ว have got = have (มี) เป็น present tense เช่น you’ve got mails. = you have mails. นอกจากนี้ยังมีสิ่งที่น่าสนใจอีกก็คือ ปกติแล้วกริยา get ผันแบบนี้ get --> got --> gotten/got แต่คนในประเทศอังกฤษส่วนมากในปัจจุบันหันมาใช้ got สันนิษฐานว่าอาจเป็นเพราะว่าออกเสียงง่าย และสั้นกว่า ลองอ่านดูสิ have gotten กับ have got อันไหนง่ายกว่า
สงสัยเหมือนกันค่ะ แต่เห็นในหนังสือที่อ่านชอบใช้
have got ในกรณีดังตัวอย่างประโยคแบบนี้นะคะ
Have you got any cousins? ตอบว่า Yes,I have got two.
How many brothers have you got? จริงๆแล้วใช้ว่า How many brothers do you have? ก็ได้เหมือนกันใช่ไหมคะ
He has got black hair and blue eyes.
He's got big nose.
How many legs has it got?
ที่นำลงให้ก็ความรู้จากทาง net นี่แหละครับ ไม่ได้เก่งมากมายอะไรหรอก เลยต้องหาตัวอย่างที่น่าจะเข้าใจกันง่าย ๆ อ่ะครับ เพราะถ้ายากไป ผมเองก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน ที่แม่น้องเนย ถามมาก็ตอบได้ว่า have got ใช้ได้ในความหมายว่า ‘มี’ และใช้กับการพูดถึงการเจ็บไข้ได้ป่วยเท่านั้นครับ ที่สามารถใช้แทน have ได้ จากตัวอย่างที่แม่น้องเนยยกมานั้น have got จะมีความหมายว่า 'มี' ทั้งหมดเลยครับจึงสามารถใช้แทนกันได้ อันนี้เพิ่มเติมให้อีกครับ จาก Andrew Biggs คำว่า got คือภาษาพูด ถ้าจะว่าไม่สุภาพก็ไม่เชิง แต่ควรหลีกเลี่ยงในภาษาเขียนครับ แล้วมันหมายถึงอะไร เอาอย่างนี้ดีกว่า … have กับ have got มีความหมายเดียวกันคือ มี เช่น
I have 100 Baht in my wallet.
I have got 100 Baht in my wallet. ( ทั้งสองประโยคหมายถึง ผมมีเงิน 100 บาทในกระเป๋าผม )
ส่วนใหญ่แล้วจะพูดสั้น ๆ ว่า I've got ซึ่งหมายถึง I have แต่เมื่อเป็นรูปคำถามสถานการณ์ก็จะเปลี่ยนไปนิดนึง คือ Do you have …? (have คือ verb แท้ เวลาใช้ต้องใช้ verb to do เข้ามาช่วยเสมอ) เท่ากับ Have you got …? เช่น
Do you have 100 Baht in your wallet?
Have you got 100 Baht in your wallet? ทั้งสองหมายถึง ในกระเป๋าคุณมีเงิน 100 บาทใช่ไหม
got เฉย ๆ คงไม่มีความหมายนอกจากเชิงสำนวนเช่น I gotcha! ซึ่งมาจาก I have got you! ซึ่งหมายถึง ผมจับคุณเรียบร้อยแล้ว และบัจจุปันนี้ have got ถูกลดลงเป็น got เฉย งั้น I got 100 Baht กลายเป็นวิธีพูดว่า I have 100 บาท