เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.ถ้าจะบอกลูกว่า "แม่มีสิว อย่างนี้ต้องกำจัด"(แบบขำๆนะคะ) ใช้ว่า Oh! I have acne.I have to get rid of it ได้ไหมคะ

2.แม่จะไปให้หมอฉีดสิวให้ยุบ จะได้ไม่ปวดอีกต่อไป

I'll go to see doctor .Let her inject the acne ,then it won't be hurt anymore ได้ไหมคะ

3.มาทำข้อตกลงกัน ดูทีวีเสร็จแล้ว ต้องเรียนกับแม่นะ

Let's make a deal .Watch TV first, then you have to learn with mommy

4.คำว่า get rid of ใช้หมายถึง กำจัดหรือทำให้มันหายไปใช่ไหมคะ

เช่น ถ้าต้องการบอกว่า หมามันกัดเด็ก เราต้องหาทางกำจัด เราจะหาคนมาเอามันไป จะได้ไม่มีใครถูกกัดอีก  

That dog bit the child. So we have to get rid of it .We'll ask the staff to do this job .So that no one gets hurt from it  anymore ได้ไหมคะ

5.ดันตู้ให้ชิดกำแพงเลย จะได้ไม่มีของตกลงไปตรงช่องหลังตู้ได้ ควรแต่งประโยคว่าอย่างไรดีคะ

6.เราจะจัดการยังไงดีนะ ใช้ What shall we deal with it? ได้ไหมคะ

 

ขอบคุณล่วงหน้าคะ

Views: 2160

Replies to This Discussion

upกระทู้คะ

1.ถ้าจะบอกลูกว่า "แม่มีสิว อย่างนี้ต้องกำจัด"(แบบขำๆนะคะ) ใช้ว่า Oh! I have acne.I have to get rid of it ได้ไหมคะ

-> ได้ครับ

2.แม่จะไปให้หมอฉีดสิวให้ยุบ จะได้ไม่ปวดอีกต่อไป

I'll go to see doctor .Let her inject the acne ,then it won't be hurt anymore ได้ไหมคะ

->  ได้ครับ  หรือจะเป็นอีกแบบก็ได้  I'll see a doctor to have an injection for my acne.  Then, it will give me no more pain.

3.มาทำข้อตกลงกัน ดูทีวีเสร็จแล้ว ต้องเรียนกับแม่นะ

Let's make a deal .Watch TV first, then you have to learn with mommy

-> Let's make a deal.  Watch TV first, then it's time for study with me, okay?

4.คำว่า get rid of ใช้หมายถึง กำจัดหรือทำให้มันหายไปใช่ไหมคะ

เช่น ถ้าต้องการบอกว่า หมามันกัดเด็ก เราต้องหาทางกำจัด เราจะหาคนมาเอามันไป จะได้ไม่มีใครถูกกัดอีก  

That dog bit the child. So we have to get rid of it .We'll ask the staff to do this job .So that no one gets hurt from it  anymore ได้ไหมคะ

->  ใช่ครับ แปลว่ากำจัด  ส่วนประโยคก็ใช้ได้ครับ ไม่ได้ผิด grammar แต่ staff อาจจะใช้เป็น someone ดีกว่า เพราะ staff จะหมายถึงคนทำงานหลาย ๆ คนในองค์กรหนึ่ง (ถึงแม้รูปจะไม่มี s)   ลองดูเป็นทางเลือกนะครับ  The dog bit a child, so we need to find someone to help get rid of it.  Then, no one will be bitten by that dog again.

5.ดันตู้ให้ชิดกำแพงเลย จะได้ไม่มีของตกลงไปตรงช่องหลังตู้ได้ ควรแต่งประโยคว่าอย่างไรดีคะ

-> Push the cabinet flat against the wall so it won't leave any space behind it.

6.เราจะจัดการยังไงดีนะ ใช้ What shall we deal with it? ได้ไหมคะ

- น่าจะเป็น  What should we do with it? ครับ

ขอบคุณคะ ขอถามนิดนึงคะ

Watch TV first, then it's time for study with me สงสัยคะว่าตรงนี้ไม่ต้องเติม ing เป็น for studying หรือคะ นึกว่าหลัง prep ต้องเติม ing ซะอีก หรือว่าเราเข้าใจผิดนี่ ตอบหน่อยนะคะ ^ _ ^

ยินดีครับ คุณรุจาภา  :)  

"study" ใน for study ใช้เป็น noun ครับโดยมีความหมายว่า: "study"(n., uncountable) = when you spend time learning, especially at home or by yourself rather than during school เช่น

- Set aside a period of time specifically for study.(= กันเวลาออกมาโดยเฉพาะสำหรับเรียนบทเรียนด้วยนะ)
(อ้างอิงจาก Longman dictionary)
หากจะใช้เป็น verb ก็ได้ครับ ประโยคก็ได้หลายแบบเช่น  Watch TV first, then study (with me).  ครับ

 

เข้าใจแล้วคะ ขอบคุณคะ ^ _ ^

6. ใช้ how to handle? ได้ไหมคะ

แล้วในกรณีอย่างนี้ใช้ handle ได้รึเปล่าคะ

kid: mom, I'm so excited.  My heart beat it's very fast.

mom: Can you handle?  Just breath in and breath out deeply.

( รบกวนครูช่วยแก้ให้ด้วยนะคะ ว่าที่ควรพูดต้องเป็นอย่างไร ขอบคุณค่ะ ^_^)

can you handle it? หนูจัดการได้มั้ย?

how should we handle it? จะเอาไงดีน้อ

ขอบคุณคุณAlissaนะคะ  คราวหน้าใช้ how should บ้างดีกว่า ไม่รู้ยายตัวแสบจะตอบว่าไง อิอิ ^__^

ตามมาเก็บความรู้ค่ะ

ขอบคุณคุณรุจาภาและคุณเอกคะ

1.สิว ใช้คำว่า pimple ได้ด้วยหรือเปล่าคะ

Acne = pimple = zit = สิว

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service