เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คำว่า below กับ under ใช้ต่างกันหรือไม่อย่างไรคะ
ขอบคุณค่ะ^^

Views: 4211

Replies to This Discussion

ขอถามเพิ่มนะคะ
คำว่า beside กับ next to ด้วยค่ะ ใช้ต่างกันหรือไม่อย่างไร

แชร์ความเห็นนึงนะครับแม่ไออุ่น

below กับ under ในชีวิตประจำวันก็ใช้แทนกันได้ในหลายบริบทเหมือนกันครับ ส่วนความต่างอยู่ที่ below จะหมายถึง "อยู่ต่ำลงมา"  ส่วน under = "อยู่ใต้อีกสิ่งหนึ่ง"   เช่น  สมมติมีตุ๊กตาวางอยู่ใต้ชั้นวางของ และชั้นวางของก็อยู่ต่ำกว่ากระจก  ก็จะเป็น

-  The toy is under the shelf.   The shelf is below the mirror. (ชั้นวางถูกยึดไว้ต่ำกว่ากระจกลงมา)   แต่ในกรณีเราจะพูดว่า "ชั้นวางอยู่ใต้กระจก"  จะพูดเป็น  The shelf is under the mirror.  ก็ได้เหมือนกันครับ 

แต่บางบริบทก็ความหมายไม่เหมือนกันเลยเช่น below the shirt กับ under the shirt  ซึ่งแบบแรก (below) จะพูดถึงสิ่งที่อยู่ต่ำว่าเสื้อ ซึ่งอาจจะหมายถึงเข็มขัด หรือกางเกง   ส่วน under the shirt จะหมายถึงสิ่งที่อยู่ใต้เสื้อ เช่น ท้อง  ครับ

"beside" กับ "next to"  จะมีความหมายเหมือนกัน ใช้แทนกันได้เช่น  She sits next to/beside me in the class.  /  I parked the car next to(หรือ beside) yours  ครับ  

 

ขอบคุณมากเลยค่ะคุณเอก อะ ต้องเรียกอาจารย์เอกแล้วมังคะ^^
พอดีจะมี playgroup เรื่อง Where is it? วันอาทิตย์นี้ เลยมาถามไปแบ่งเพื่อนๆที่พิษณุโลกด้วยค่ะ
ขอนำไปแชร์ในกระทู้ playgroup10 ด้วยนะคะ ขอบคุณอีกครั้งค่ะ

ยินดีครับ ถือว่าแชร์ความรู้เท่าที่รู้มา อย่าถือเป็นอาจารย์เลยนะครับเพราะยังไม่เก่งขนาดนั้นครับ :)  

ขออนุญาตถามเพิ่มนะคะ

upper

above

lower

ลองดูความหมายหลัก ๆตามนี้นะครับ:

1.  upper(adj.) เป็น adjective จะหมายถึง

    1.1. "ด้านบน"  หากมีการเปรียบเทียบกับอีกส่วนที่อยู่ต่ำกว่า  เช่น upper teeth = ฟันที่อยู่ด้านบน (ตรงข้ามกับ lower teeth)   ความหมายนี้คำตรงข้ามคือ "lower" 

 

     1.2. "ชั้นบนสุด"  เมื่อพูดถึง เช่น upper room = ห้องที่อยู่ชั้นบนสุด,  upper floor = ชั้นดาดฟ้า 

ซึ่งความหมายนี้ก็เหมือนกับ "top" = อยู่จุดบน/สูงสุด   เช่น  top floor

 

     1.3. "ใกล้ชั้นบนสุด / ชั้นบน ๆ"   เช่น  Many rooms on the upper floors have good views  (=  ห้องหลาย ๆ ห้องที่อยู่ชั้นบน ๆ สุดมีวิวสวย)       ความหมายนี้ก็ตรงข้ามกับ "lower" 

**คำว่า upper จะใช้ หน้า noun เสมอ**

 

2.  above(preposition,adv.)  คำนี้หากพูดถึงตำแหน่ง จะหมายถึง "อยู่เหนือ"  เช่น  The clock is above the door. (ใช้แบบ preposition)   หรือ  The clock is hung above the door. (แบบ preposition)

"above"  ในความหมายแบบนี้จะเหมือนกับ "over"(preposition)   คือทั้ง 2 ประโยคจะนำ over ไปใส่แทนก็ได้ครับ

 

3.  lower(adj.) = "อยู่ต่ำกว่าอีกส่วนหนึ่งที่อยู่สูงกว่า" (ตรงข้ามกับ upper)  

และอีกความหมายคือ "อยู่ใกล้ชั้น/ส่วนล่างสุด"  เช่น  He prefers a room on lower floors. (= เขาอยากจะได้ห้องที่อยู่ชั้นล่าง ๆ มากกว่า       หรือ  I have a pain in my lower back. (= ฉันมีอาการปวดหลังช่วงล่าง)

 

ลองดูนะครับคุณบุหลัน

   

(อ้างอิงข้อมูลจาก Longman dictionary)

ขอถามเพิ่ม เพิ่งนึกออกอีกคำ^^ แล้ว beneath หล่ะคะ

คือ beneath(prep./adv.) นี่จะมีความหมายหลักเหมือนกับ "underneath"(prep./adv./n.)  โดยหลัก ๆ ทั้ง 2 คำใช้แทนกันได้ในประโยค โดยมีความหมายเหมือนกันว่า "อยู่ข้างใต้อีกสิ่งหนึ่ง"   คืออยู่ข้างใต้โดยมีอีกสิ่งหนึ่งปกคลุมไว้มิด   ซึ่งความหมายคล้าย ๆ กับ "under"   เช่น:

 

-  Your toy is beneath/underneath the table. (preposition คือ beneath/underneath + noun) = ของเล่นอยู่ใต้โต๊ะ

 

-  Put your toy underneath/beneath. (adverb ขยาย put) = เอาของเล่นไปเก็บไว้ข้างใต้โต๊ะ

 

The underneath of the table is very dirty. (noun โดยประโยคนี้ beneath แทนไม่ได้ เพราะ beneath ไม่เป็น noun) = ข้างใต้ของโต๊ะสกปรกมาก

 

ความต่างของ beneath กับ underneath ในความหมายแบบนี้มีอยู่อย่างเดียวคือ "beneath" จะเป็นคำที่เป็นทางการ (formal) มากกว่า underneath ครับ

--------------------------

 

"beneath" ยังมีอีกความหมายนึงคือ = "below" = อยู่ต่ำลงมา แต่จะเป็นคำที่ formal กว่า below  ในความหมายนี้ใช้แทนกันได้เช่น    

-  He sees the beautiful view of the city beneath/below because his office is on a high floor.  = เขาเห็นวิวของเมืองได้เพราะที่ทำงานเขาอยู่บนชั้นสูง 

 

ตามนี้นะครับ

 

ขอบคุณมากคะ ขอยกให้เป็นคุณครู Ake

มิบังอาจครับ ที่นี่มียังมีคนที่รู้มากกว่าผมเยอะ ต้องเรียนรู้ไปเรื่อย ๆ เหมือนกันครับ  ;)

beneath กับ under ใช้แทนกันได้ไหมค่ะ เพราะความหมายเหมือนกัน คือ อยู่ใต้อีกสิ่งหนึ่ง

หากเป็นความหมายว่า อยู่ใต้อีกสิ่งหนึ่ง ก็ใช้ under กับ beneath สลับแทนกันได้ครับ  ยกเว้นแต่ beneath ในความหมาย "อยู่ต่ำกว่า อีกสิ่งหนึ่ง" อย่างนี้ความหมายจะไม่เหมือน under ครับ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service