หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.เราช่วยกันอยู่นะ เราไม่ได้กำลังแข่งกัน
We are helping each other,not competing .
2. ถ้าหนูบริสุทธฺ์ใจ(ไม่ได้คิดจะทำอะไรไม่ดี) ก็ไม่ต้องกลัวถ้าแม่จะตามไปดูด้วย
If you think that you will not do anything wrong, you don't have to mind when I want to go with you.
3. สมมติว่า คือเคยเห็นมีใช้ทั้ง assume กับ suppose อยากทราบว่า กรณีถ้าใช้ สมตติว่าของชิ้นนี้ เป็นอีกอย่างนึง เช่น ไม้บรรทัดนี้เป็น คฑาวิเศษ
ใช้ Assume that the ruler is a magic wand.
หรือ Suppose that the ruler was a magic wand. อย่างไหนได้คะ
4. ทำให้ฐานสูงเท่ากัน บล๊อกไม้จะได้สมดุลและไม่โค่นลงมา
Make the base the same height so the blocks will keep balance and won't come tumbling down.

Views: 1613

Replies to This Discussion

up กระทู้หน่อยนะคะ

มาแชร์นะครับคุณรุจาภา

1.เราช่วยกันอยู่นะ เราไม่ได้กำลังแข่งกัน
We are helping each other,not competing .

->  ได้นะครับ


2. ถ้าหนูบริสุทธฺ์ใจ(ไม่ได้คิดจะทำอะไรไม่ดี) ก็ไม่ต้องกลัวถ้าแม่จะตามไปดูด้วย
If you think that you will not do anything wrong, you don't have to mind when I want to go with you.

->  ได้ครับ  หรือจะเป็นอีกแบบใช้ care ก็ได้เช่น  you don't have to care if I go with you (or not).


3. สมมติว่า คือเคยเห็นมีใช้ทั้ง assume กับ suppose อยากทราบว่า กรณีถ้าใช้ สมตติว่าของชิ้นนี้ เป็นอีกอย่างนึง เช่น ไม้บรรทัดนี้เป็น คฑาวิเศษ
ใช้ Assume that the ruler is a magic wand.
หรือ Suppose that the ruler was a magic wand. อย่างไหนได้คะ

-> ในเรื่องความหมาย "สมมติ" หรือ จินนาการ   assume และ suppose (รวมทั้ง imagine/ pretend/ say)   ก็ใช้แทนกันได้ครับ ทีนี้หากยึดตามหลัก grammar ก็ควรเป็น "subjunctive (ตรงข้ามกับ indicative)  คือใช้ "were" เป็น  Assume/suppose the ruler were a magic wand, I would use it to conjure a bird out of your pocket    ซึ่งเหมือนกับ  If-clause  แบบที่ 2    แต่ในปัจจุบันฝรั่งเยอะเหมือนกัน ก็ไม่ได้เข้มงวดแบบนี้แล้ว ดังนั้น it/he/she/I  ในแบบ subjunctive ก็จะตามด้วย "was"  ก็ได้เหมือนกันครับเหมือนในประโยคที่ 2 ของคุณรุจาภา  

ในบางบริบท assume หรือ suppose  ที่หมายถึงสมมติเหมือนกัน แต่มีความจริงอยู่ด้วย เช่น พ่อถามลูกว่า "แม่จะซื้อตุ๊กตาให้เป็นของขวัญวันเกิด ตุ๊กตาอะไรที่หนูชอบ"   ในกรณีนี้ก็ใช้แบบ indicative ธรรมดาได้ เพราะตั้งใจจะซื้อให้อยู่แล้ว  เช่น  Assume/suppose/say mommy will by you a doll for your birthday, what doll would you like to have?  


4. ทำให้ฐานสูงเท่ากัน บล๊อกไม้จะได้สมดุลและไม่โค่นลงมา
Make the base the same height so the blocks will keep balance and won't come tumbling down.

->  เรียงบล๊อกไม้ติด ๆ กันให้เป็นฐาน และให้สูงเท่า ๆ กันหรือเปล่าครับ?  หากเป็นอย่างนั้นก็ใช้ "level"(adj.)  และใช้ balance(vt,vi)  ก็ได้ครับเป็น   Make the base level so the stacked wooden blocks can be balanced and won't fall over. 

ขอบคุณคะ คือ

1.สรุปว่า ต้องดูที่ว่า สิ่งที่เราสมมติ มีความเป็นได้ไหม

ถ้าไม่มีทางเป็นได้หรือไม่มีทางเป็นเรื่องจริง ใช้ Assume/Suppose แบบ If clause แบบที่ 2

ถ้ามีทางเป็นได้อาจจะในอนาคต ใช้แบบ indicative mood ใช่ไหมคะ

แล้วถ้าสมมติ แล้วเราใช้ verb to imagine / pretend ควรใช้ verb ที่ตามมาเป็นแบบ subjunctive คะ ด้วยเหมือนกันใช่ไหมคะ

2. คำว่า conjure นี่ถ้าแปลเป็นไทย = เสก ได้ไหมคะ

เช่น เสกให้ปูกลายเป็นนก อย่างนี้ใช้ I would conjure the crab into a bird. ได้ไหมคะ

1. ใช่ครับ  คือหากพูดถึงเหตุการณ์ที่ไม่เป็นความจริง แต่แค่สมมติ  ทั้ง imagine / pretend  ก็ใช้ subjunctive ได้ครับ   แต่หากเป็นความเป็นไปได้ ก็ใช้ indicative ธรรมดาก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบทครับ

 

2.  ส่วน "conjure"(vt,vi) = เสก  หากใช้ว่า เสกให้ปูกลายเป็นนก น่าจะใช้เป็นแบบ vi. และใช้ turn something into something  มาใช้ด้วยเป็น   I would/will conjure and turn the crab into a bird ครับ     

ขอบคุณค้าา^^

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2020   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service