เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ยาวหน่อยนะคะ ไม่ได้เข้ามาถามนานเลย

ช่วยแก้ไขประโยคแม่ลูก งูปลาด้วยค่ะ แม่ก็ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษเท่าไหร่ จะแก้ไขให้ลูกก็ไม่ค่อยมั่นใจตัวเองค่ะ รบกวนเช็คประโยคทั้งแม่และลูกอย่างไม่ต้องเกรงใจเลยนะคะ และช่วยต่อบทสนทนาให้ด้วยค่ะ

เหตุการณ์หลังพ่อกลับจากทำงาน
1. ภา : Nita,Daddy 's home
ณิตาวิ่งไปที่ประตู จะกระโดดใส่คุณพ่อเหมือนปกติ
2. ภา : Nita Don 't touch daddy.
3. ภา : Why don 't I touch daddy,I can touch mommy?

แม่ก็นั่งนึกว่า เอ๊ะได้มั้ย ถ้าเป็นแม่ แม่คิดว่า Why can 't I touch daddy but I can touch mommy?

คุณครูช่วยดูให้ด้วยค่ะ ตอนนี้ถ้าสร้างประโยค why เค้าก็จะใช้วนอยู่แค่ why do ,why don 't ,why did ประมาณแม่ใช้บ่อย ก็ยังมั่วๆกันอยู่กับประโยค why

คือถ้าประโยคเค้าพอใช้ได้ก็จะไม่แก้เพราะสังเกตว่าประโยคไหนที่เค้าคิดเองเนี่ย แก้ยากมาก บางทีสงสารเค้าเลย คือถ้าเค้าคิดประโยคเองแล้วผิด แม่แก้ให้ พูดทุกครั้งก็จะผิดและแม่ก็แก้ทุกครั้ง เค้าก็พยายามพูดตามเรา จนน่าสงสารเลย (อยากถามด้วยว่า ถ้าเค้าไม่พูด but ได้มั้ยคะ เค้าคงยังไม่เข้าใจ เค้าพูดต่อกันมาเลยค่ะ)

4. ภา : Because his clothes is dirty but my clothes 's not dirty.
5. ณิตา : why don 't your clothes is dirty? จริงๆเค้าพูดว่า my clothes แม่แก้ให้ (ยังสับสนอยู่ เหมือนพูดลอกประโยคเรามา)
6. ภา : Because mommy wear a gown cover on my clothes.My clothes 's not dirty
อันนี้ก็มั่วๆค่ะ คิดไม่ค่อยทัน
7. ณิตา : ทำไมพ่อไม่ใส่คะ (อันนี้ ลูกคงคิดไม่ทันเหมือนกัน อิอิ)
ใช้ Why didn 't daddy wear a gown cover on his clothes?

8. ภา : I don 't know why?

ช่วยแต่งประโยคให้ด้วยค่ะ อันนี้ถามบ่อยมากกกก.....(ก็แม่ไม่รู้จริง จริ๊ง............)
9. ณิตา : ทำไม แม่ไม่รู้คะ
10.ภา : อ้าว ก็แม่ก็สงสัยเหมือนกันว่าทำไม คุณพ่อไม่ใส่ ต้องไปถามพ่อดู

คุณพ่อเดินไปอาบน้ำและถอดเสื้อที่ตะกร้า ณิตาวิ่งไปยืนดูที่ตะกร้า (เธอยังไม่หายสงสัย)

11. ณิตา : mommy!!! the clothes 's not dirty.
12. ภา : There is a small germ,you can 't see them.
จริงๆอยากใช้ tiny แต่เห็นเค้ารู้จัก small ใช้ได้มั้ยคะ small เนี่ยมันเหมือนไม่เล็กมากเลยเนอะ

13. ณิตา : What 's girm?
14. ภา : girm ก็คือเชื้อโรคตัวเล็กที่ทำให้หนูไม่สบายไงคะ (แม่เริ่มต่อไม่ได้แล้ว)

แล้วเธอก็หันไปต่อ lego ต่อ เฮ้อ!!! เหนื่อยจริงๆ นี่เป็นปัญหาของแม่ที่ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษและต้องมาฝึกลูกตอนเป็นเจ้าหนูจำไม ไม่รู้อยากรู้จริงๆ รึถามไปงั้นเอง เพราะบางทีก็ถามเป็นงูกินหาง ทำไมไปเรื่อยๆ แล้วกลับมาวนคำถามแรก คิดว่าทุกคนก็คงเจอ

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

Views: 341

Replies to This Discussion

เอ่านแล้ว บางอันไม่เข้าใจอ่ะคะ ว่าอยากให้แก้อันไหน หรือ อันไหน้องการบอกถึงอะไร แต่จะแก้เท่าที่เข้าใจเอาะคะว่าอยากให้แก้อันไหน แล้วมันยาวอ่ะคะ ไว้มีเวลาจะมาอ่านดีๆๆอีกทีนะคะ
3. อันนี้งงคะ คือลูกพูดหรือแม่จะพูดคะ
5. Why is your cloth not dirty?
9. Why dont you know?
10. I'm wondering why he doesnt wear it, let's ask Daddy
12. ใช้ very small ก็ได้คะ เน้นว่าเล็กมากกกก ศํพท์ง่ายๆๆ สำหรับเด็กไปก่อน
13 Germ
14 Germ can make you sick
เด๊ยวมาใหม่คะ
ผมว่า ไม่น่าจะพูดว่า don't touch daddy. ลองเปลี่ยนเป็นแบบนี้ ผมว่า เด็กจะเข้าใจกว่า why don't you wait until daddy get changed first, so you can hug him if you want. ถ้าเป็นคำสั่ง เด็กจะไม่เข้าใจว่าทำไมแตะพ่อไม่ได้ แต่แตะแม่ได้ / or else ใช้คำว่า I can touch you, why can't I touch daddy ดีกว่าครับ

Daddy's cloth is full of grem as he didn't wear a gown at work. If you want to know why you can ask daddy. I want to know it too.
ขอโทษค่ะ คุณ Suwasa ข้อ 3 ลูกพูดค่ะ พิมพ์ผิดค่ะ งง เอง พิมพ์ยาว กลัวคนช่วยตอบจะงง เหมือนกัน ช่วยๆกันตอบหน่อยนะคะ
ขอบคุณ คุณเก๋ด้วยนะคะ แล้วแต่อารมณ์ค่ะ บางวันก็พูดภาษาอังกฤษทั้งวัน บางวันก็อยากจะพูดไทย เพราะแม่ไม่ได้พูดด้วยตลอด พ่อไม่ค่อยว่างอยู่พูดภาษาไทยด้วยค่ะ และแม่ก็ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษค่ะ แต่เค้าถามเยอะจริงๆค่ะ ไม่รู้อยากได้คำตอบจริงป่าว

คุณ woody จริงด้วยค่ะ ภาก็คิดแต่สั้นๆง่ ายดี แต่มันออก negative นิดๆนะคะ เดี๋ยวจะลองปรับดูค่ะ

มีใครจะช่วยได้อีกมั้ยคะ ช่วยๆ หน่อยค่ะ
ข้อ 1-3 ลองเปลี่ยนแบบที่คุณ woody บอกก็ดีนะคะ หรือคุณแม่จะคุยกับน้องไว้ก่อนที่พ่อจะกลับมาบ้านก็ได้นะคะ เพราะบางทีพ่อกลับมาลูกกำลังดีใจ อยากกอด แล้วไม่ได้กอด ก็ดูจะแปลก ๆ แต่ถ้าคุยไว้ก่อนเด็กจะเข้าใจได้ดีค่ะ ลองสมมติเหตุการณ์ ประมาณนี้

Mom: Nita, today when daddy comes back home, do you want to hug him
Nita: yes mommy I miss him so badly
Mom: Mom's sure daddy will miss you so much too, but maybe it's good to wait until daddy get changed first, so you can hug him if you want. What do you think?
Nita: Why is that mommy?
Mom: Because when daddy got back from work, he's really tired and need to be freshen up by having shower. Just like you when you've been playing all day, you may feel sticky and smelly but after having shower you will feel nice and fresh, right?
Nita: yes
Mom: OK, let's make a deal. When daddy comes back home, you will.........(ให้น้องทวนคำ)

ข้อ 14. Germ is something really dirty and can make you ill (ประมาณนี้ได้ป่าวคะ)
คุณภา..แค่อ่านก็รู้แล้วว่าน้องเก่งมากเลยค่ะ พยายามสร้างคำถามได้ดีมากเลย ทำให้คุณภาต้องคิดแกรมม่าหนักเลยนะเนี่ย
ไม่ได้เข้ามาตอบค่ะ เข้ามาลอกเพราะอยากรู้เหมือนกันค่ะ
ยังไงคุณภาลองแวะเข้าไปโพสต์กระทู้ พัฒนาการ บ้างซิคะ จะได้เป็นประโยชน์ต่อครอบครัวอื่นๆบ้าง
ว่าเด็กสองภาษากำลังสร้างได้จริงๆ อิอิ

คุณจิ๊ เจ๋งเป้ง ไปเลยอ่ะ เป็นประโยคสนทนาที่ดีจริงๆค่ะ
คุยคุณภาเอาไปคุยกันสองคนแม่ลูกได้ขนาดนี้รับรอง น้องไปโลด
ตอนอ่านคำถาม มันมีเวลานั่งคิดอะคุณเล็ก ก็เลยดูเหมือนพูดได้เป็นเรื่องเป็นราว แต่ถ้าเจอเหตุการณ์สด ๆ ก็อาจอึ้งเหมือนกันค่ะ จิ๊กำลังคิดหนักเนี่ย เดี๋ยวพอน้องกันต์เริ่มพูดได้ เริ่มถามได้ สงสัยจะแย่ ตอนนี้กำลังหาเวลาจะนั่งรวบรวมกระทู้ต่าง ๆ จะได้ไม่ต้องทำการบ้านย้อนหลังนาน
เข้ามาลอกเหมือนกันคะ
ตกลงข้อ 9. ณิตา : ทำไม แม่ไม่รู้คะ ใช้แบบคุณ Suwasa กับคุณเก๋ ได้มั้ยคะ เอาแบบไหนดี ถามบ่อยประโยคนี้ ก็อยากเพิ่มประโยคให้เค้าเหมือนกัน
ขอบคุณ คุณจิ๊มากเลยค่ะ อุตส่าห์นั่งทำบทสนทนาให้ แต่ตอนคุณจิ๊คงไม่มีปัญหาหรอกค่ะ สามารถแน่ๆ เห็นฝีมือจากหลายกระทู้ แล้วแถมยังไม่ต้องฝ่าฟันกับความแข็งแรงของภาษาแม่ด้วยค่ะ อิอิ

คุณเล็กคะ ไม่กล้าหรอกค่ะ คือแม่ ลูกเหมือนยังช่วยประคองกันอยู่เลย (ตอนหลัง แม่เริ่มรู้สึกว่าแย่กว่าลูก) นี่เอามาลงที่ eng club เพราะจะได้มีคนช่วยต่อบทให้ค่ะ รู้สึกว่าทำแบบนี้ work ดีค่ะ มันรู้สึกว่า อ้อ บางคำที่เราพูดบ่อยๆ จริงๆก็พูดถูก แต่มีคนมาแชร์ว่า มันออกแนว negative เราก็ได้คิด ดีมากๆๆๆๆค่ะ รู้สึกว่าตอนนี้เค้าสนุกกับภาษาที่ 2 แล้ว และพยายามจะพูดมากกกก

จนบางที แม่ก็เครียดเอง ต้องไปบ่นกับคุณเล็ก คุณอ๊อบบ้างว่า ลูกน่ะไม่มีปัญหาแล้ว แต่มีปัญหาที่แม่ นี่แล้... บางทีก็เศร้าเล็กน้อย

แต่ก็ยังพูดไทยเยอะค่ะ ที่เอามาเนี่ย คือ ไอ้ที่ใกล้เคียงความจริงค่ะ ถ้าเอามาทั้งหมดเลยก็จะหนักไปสำหรับคุณครู ต้องช่วยเหลือตัวเองไปก่อนค่ะ

คุณแม่น้องอินคะ ภาก็เข้าไปลอกกระทู้ คุณแม่น้องอินบ่อยๆค่ะ น่ารักดี เวลาแซวลูก :)
ใช้ได้เลยค่ะ ข้อ 9. Why don't you know? ลุยเลยค่ะ
สุดยอดทั้งคนถามและคนตอบเลยค่ะ
ถ้าน้องเก่งขนาดนี้ ใช้วิธีพูดอังกฤษทั้งพ่อและแม่ดีมั้ยคะ จะได้มีรูปประโยคโต้ตอบให้น้องฟัง
บางข้ออาจช่วยได้โดยการเปลี่ยนประโยคของแม่ซะ เช่น

แม่ You can't touch daddy now.
ลูก Why can't I touch daddy?

ได้มั้ยคะ

ส่วนเรื่อง but อ๋อว่าไม่น่าจะต้องซีเรียส เราก็ทวนประโยคให้เขาฟัง ไม่ต้องถึงกับให้พูดตามใหม่ เดี๋ยวจะหมดสนุกซะก่อน

มีเด็กคนหนึ่ง สงสัยว่าราคืออะไร แม่เค้าเลยเอาขนมปังแช่น้ำแล้วให้รอดูเองเลยค่ะ เหนือคำอธิบาย
กลับจากต่างจังหวัดมาค่ะ เลยเพิ่งได้เข้ามาดู ขอบคุณคุณต่ายนะคะ ลุยเลยนะคะ :)

คุณลดาวัลย์คะ ตอนนี้ก็พูดทั้งพ่อและแม่แหละค่ะกับลูกนะคะ แต่ตอนหลังพ่อกับแม่ก็อยากจะฝึกภาษาอังกฤษกันบ้างก็พยายามพูดกันเองเหมือนกัน (อารมณ์ประมาณช่วยกัน ลากกันไป) คือ พูดไม่ได้ตลอด เมื่อก่อนก็รู้สึกภาษาอังกฤษไม่ลื่นไหล แต่เดี๋ยวนี้พูดบ่อยก็ดีขึ้น แต่ยังติดปัญหาตรงถามทำไมเยอะๆนี่แหละค่ะ บางทีก็คิดไม่ทันจริงๆ เหมือนต้องตั้งสติเยอะๆ หุหุ แต่ก็ยังต้องสอนภาษาไทยเป็นบางอย่างอ่ะค่ะ เพราะอยู่กับแม่เยอะกว่าคุณพ่อค่ะ ขอบคุณนะคะ สำหรับคำแนะนำดีๆ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service