เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คือช่วงนี้น้องกันต์กำลังชอบส่งเสียงดัง เหมือนสนุกกับการออกเสียง แล้วเวลาทำอะไรไม่ถนัด ขัดใจ ก็จะส่งเสียงโวยวาย อยากจะพูดว่า โอ้ยลูก ทำไมโวยวายจังคะ คือถ้าจะพูดว่า Why are you so noisy มันจะใช่ความหมายนี้ป่าวคะ

ระวังอาหารติดคอ คำว่าติดคอ ว่ายังงัยคะ

Views: 275

Replies to This Discussion

ต้องรีบตอบคำถามนี้ รู้กันทุกคนค่ะ เพราะคุณแพทเคยตอบไว้

อย่าโวยวาย Stop whining
ติดคอ choke
Choke ที่ใช้กับสำลักน้ำ ใช้กับของแข็งพวกข้าวติดคอ เหมือนกันเหรอคะ
เคยเห็นว่าใช้ได้นะครับ มันคือ อาการที่มีอะไรบางอย่างติดคออยู่ครับ :)
ขอบคุณค่ะ เมื่อคืนดูทีวี เห็นน้องภูมิแล้วน่ารักมากค่ะ จิ๊รอลุ้นน้องกันต์ว่าเมื่อไหร่จะทำได้เหมือนน้องภูมิน้า (ตอนนี้น้องกันต์ใกล้จะขวบแล้วค่ะ)
คุณจิ๊ ก็ความฝันใกล้เป็นจริงแล้วสิคะ ลูกจะได้พูดอังกฤษกะแม่สักที
ของตั๋มรออีกสักพักเลยอ่ะคะ รอรอรอรอรอรอรอ
คุณจี๊ และ คุณตั๋ม
ใจเย็นๆนะคะ คุณแม่ทั้งสองก็เก่งอยู่แล้ว อย่าลืมให้เวลาคุณลูกด้วยนะคะ พอถึงเวลาที่ลูกเริ่มหัดพูดเยอะๆแล้ว

คุณแม่ก็จะปลื้มใจกับผลลัพธ์ที่เฝ้ารอ เวลานั้นช่างแสนหอมหวานเลยค่ะ...รับรอง
สงสัยลูกศิษย์ ไม่อาจเอื้อมตอบครูนะคะ ลองที่เขาเคยตอบกันไว้นะคะ ตรงประเด็นหรือเปล่าไม่รู้คุณจี๊

คุณแพทเคยบอกว่า stop fussy or stop picky

Be careful , the food might stuck in your throat หรือ choke

ได้หรือเปล่าเอ่ย ลอกมาตอบอ่ะ
Why are you so noisy? - ใช้ได้เลยค่ะ
ส่วน 'ติดคอ' - choke (V.)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service