ที่ใช้อยู่นะคะ
1วางเบาๆ - Put it down gently/softly.
2 อย่ารื้อของสิลูก - Don't pull down anything sweety.
3 อย่าโยน ถ้าลูกโยนแม่จะให้หนูเก็บเองนะ - Don't throw it . You might pick it up.
4 เก็บเงินที่เด็กคนนี้ - Please charge at my kid.
1.Please be gentle to my book and put it down carefully.
2.Stop searching หรือ Stop pulling it all out หรือ Stop taking them out. (คือครูคลับนี้เคยตอบไว้ค่ะ)
3.Stop throwing it ! Otherwise you need to keep it by yourself.
4.The shop will charge you if you do like this!
1) put it/them down gently
2) แปลตรงตัวคงจะใช้คำว่า Don't take it out หรือ Don't make a mess. แต่ปรกติจะบอกสั้นๆว่า Leave it
3) Don't throw it or you will have to pick it up
4) my 'son/daughter' is paying for this ไม่แน่ใจเพราะไม่เคยหยอกลูกแบบนี้เหมือนกัน