เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ปากมอม/สมุดทำความดี/ให้พอดี/เล่นรุนแรง

1.ปากมอมอะไรแบบนี้ - What's a dirty mouth! มันดูธรรมดาไปไหม อยากได้แบบมอมๆ สกปรกๆ กว่านี้ค่ะ
2.สมุดทำความดี - ครูให้สมุดทำความดีมา มีอยู่12 ข้อ ถ้าวันไหนทำดีข้อใดก็จะให้แม่เป็นคนให้ดาว อธิบายยังไงดีคะ
3.ให้เงินมาพอดี - (ครั้งก่อนเคยถามคุณแพท เรื่องลูกค้าให้เงินมาเกินต้องทอน) ลูกถามว่าแล้ววันนี้ไม่ต้อง give change หรือคะ ต้องบอกว่าไงคะ
4.เล่นกันรุนแรง - เด็กผู้ชายพวกนั้นเค้าเล่นฟันดาบกันรุนแรงเหลือเกิน
ขอบคุณค่ะ

Views: 429

Replies to This Discussion

1. ปากมอม = trouble-making ; gossipy
แต่ในที่นี้หมายถึง ปากมอมแมม dirty, filthy.
2. Reward chart (booklet).
3. Just right. Just the right amount.
4. Play rough
ขอเพิ่มเติมนะคะ
คือเคยถามคุณแพทเรื่อง Just right! ที่แปลว่าพอดี ยังสามารถใช้กับอาหารได้ เช่น อาหารนี้ไม่ร้อน ไม่เย็น It's just right! หรือรสชาติอาหาร กำลังโอเค ค่ะคือใช้ได้หลายอย่างที่เกี่ยวกับความพอดี
That's right.
ขอบคุณค่ะคุณแพท คุณดา

3.ก็เป็น The customer give me the money just right, so I don't have to give change.ใช่ไหมเอ่ย

4.คุณแพทคะ ต้องขอโทษด้วยค่ะ ที่จริงเล็กเคยถามเรื่องเล่นแรงไปแล้วครั้งนึง มันจำไม่ได้ ต้องพิจารณาตัวเองแล้ว
คือพอนึกถึงคำว่าแรง เราชอบนึกถึงคำที่เคยเรียนมาว่า violent ก็เลยชอบลืมคำว่า rough
They are playing too rough.??
ที่จริงคำว่า rough นอกจากแปลว่า"แรง" แล้วยังแปลว่า หยาบ,ขรุขระ ได้ใช่ไหมคะ ตรงข้ามกับ smooth
3. The customer give me the right amount of money. I don't have to give (him/her) any change.

4. ใช่ค่ะ
ไม่เป็นไรค่ะ คุณเล็ก บางทีดาเองก็ถามซ้ำเหมือนกัน จดเอาไว้เยอะพอจะใช้ก็มาหาจนตาลายไปหมดว่าจดไว้หน้าไหนเนี่ย
ส่วนคุณแพทใจดีอยู่แล้วค่ะ ตอบได้เสมอใช่ไหมคุณแพท เพราะคุณแพทเป็นคุณดีศรีนิวซีแลนด์ค่ะ ฮิฮิ

ฉันจะบิน บิน บิน!!!!
น่ารักอย่างนี้ต้องขอชมจากใจจริงล่ะค่ะ

แต่.........มั่นใจนะตะเอ๊งว่าบินขึ้น Just kidding *-*

เปลี่ยนตัวค่ะ
คุณแพทยังพยายามได้อีกเนอะ
อิอิ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service