เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ลองตอบดูนะคะ ระหว่างรอครู
1. take medicine ใช้ในกรณีที่เด็กกินเองได้
give medicine ใช้ในกรณีที่เด็กต้องการให้แม่ช่วย
ถึงเวลากินยาแล้ว
It's time to take some medicine.
ได้ข้อเดียวนะพี่หน่อย ข้ออื่นยากน่ะ เดี๋ยวจะตามมาลอก อยากรู้เหมือนกันค่ะ
1. ถึงเวลากินยาแล้ว
It's time to take medicine.
2. หนูเล่นเก่งก็จริง แต่อย่าประมาท อาจมีคนเก่งกว่าหนู
i know that you are good at this, however, you have to keep practising.
3. ผมหนูยาวแล้วนะ
You hair is long now.
You have long hair now.
4. ผมของแม่มีกี่เส้นครับ ( hair เป็นนามนับได้หรือไม่ได้คะ) เป็นได้ทั้งสองแบบค่ะ
How many hairs do you have, mom?
ขอบคุณจริงๆค่าน้องป๊อบ พี่ถอดใจไปแล้วนะเนี่ย คิดว่ากระทู้นี้ตกไปแล้ว อิ อิ
take some medicine กับ take some drug
ใช้ต่างกันอย่างไรค่ะ ปกติมักจะพูดกับลูกว่า take some drug
ด้วยเหตุที่ว่า medicine มันหลายพยางค์ค่ะ แล้วลูกก็จะพูดว่า drug drug drug เวลาจะกินยาค่ะ
drug มีความหมายไปในเชิงยาเสพติดคะ
medicine ยารักษาโรคคะ
โอ้!!! ต้องแก้ซะแล้ว ขอบคุณ คุณต้นไม้ของแม่ ด้วยค่ะ
2. There's always someone better (at .......) than you
ขอบคุณค่ะพี่รี่ ป๊อปคิดไม่ออกแล้ว ฮ่า ฮ่า ฮ่า
มารอข้อ 5 ค๊า ^_^
5. Are you disappointed that you didn't get selected for the competition. We can try again next year.
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by