1.แม่จะโยนบอลนะ - I will throw you a ball??
คำว่า throw มันดูเหมือนโยน/ขว้าง แรงไปหรือเปล่าหรือว่ามีคำอื่นคะ กรณีนี้โยนแบบเบาๆ โยนขึ้นแล้วให้ตกตงลูกพอดี
2.รับบอลให้ดีดีนะ
3.หนูขว้างใส่แม่แรงจัง
4.ก้มลงมองหาบอลใต้โต๊ะซิลูก
5.หาเจอไหม
6.เห็นวีดีโอเรื่องเสียงสัตว์ของคุณพงษ์ระพีอันใหม่ที่เป็นภาษาจีน ถ้าเป็นภาษาอังกฤษ ลิงร้องอย่างไรคะ
คำว่าร้อง เนี่ยใช้คำว่าอะไรคะ What's the monkey's noise??
Permalink Reply by Pat on April 21, 2009 at 6:53am
1. Pass the ball.
2. Catch the ball.
3. You throw it too hard honey.
4. Try looking under the table. Is the ball under the table?
5. Can you find it? Can you see it?
6. How dose the monkey make a noise? What sound is the monkey make?
เราๆคนไทยมักจะติดคำว่า will กันสำหรับเหตุการในอนาคต แต่จริงๆแล้วมันก็มีลักษณะอื่นที่ใช้ได้และเป็นธรรมชาติมากกว่าในกรณีการส่งบอล เช่น i'm passing you the ball. พวก be+V.ing นี่ใช้กับเหตุการณ์อนาคตที่แน่นอนได้ อย่างในกรณีที่กำลังจะทำ หรือทีเวลากำกับ เช่น The train is arriving at 12.00