เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.เขาหูหนวก

2. เขาตาบอดสี

3. ตาบอดสีคือ จะมองไม่เห็นสีต่างๆ

4. เขาเป็นใบ้ เขาพูดไม่ได้

5. ประโยคนี้ถูกต้องไหมคะ เคทชอบแต่งประโยคใหม่ค่ะ
This is for who?.....แล้วประโยคนี้เหมือนกับ  Whose is this ? ไหมคะ

ขอบคุณทุกท่านมากนะคะ

Views: 644

Replies to This Discussion

1. He is deaf.
2. He is color blind.
3. Color blindness or color vision deficiency is the inability to perceive differences between some of the colors that others can distinguish. จาก wikipedia ค่ะ
4. He is mute. A mute หมายถึงคนใบ้
5. อันนี้ต้องดูด้วยว่าจะสื่ออะไรอ่ะดา เช่นถ้าเคทจะบอกว่าสิ่งนี้ให้น้อง This is for Claire. เป็นบอกเล่า Who do you want to give this to? เป็นคำถาม To whom this belong? คำถามเหมือนกัน ขอรายละเอียดเพิ่มนิดจ๊ะ
ขอบคุณสำหรับคำตอบคะ พี่รี

ข้อ 5 เคทเขาชี้ไปที่ของ ต้องการจะถามว่า อันนี้เป็นของใคร แต่เขาชอบพูดว่าThis is for who? เลยไม่กล้าแก้ให้ลูกเพราะไม่ทราบว่าที่เขาพูดถูกต้องหรือเปล่าคะ
ที่เคทถามไม่ถูกค่ะ เพราะ this is เป็นประโยคบอกเล่าค่ะ

ลองรอคนอื่นมาตอบนะ แต่ส่วนตัวแล้ว

ถ้าจะถามว่าสิ่งของนี้เป็นของใคร สิ่งของที่ถามเป็นกรรมเพราะเป็นของคนคนหนึ่ง พี่ว่าน่าจะใช้ to whom เช่นจะถามว่ากระป๋องของใครเหรอ To whom this bucket belong?
อย่างนี้ได้ไหม รี Who does this one belong to ?
หรือ whose belong to this one? โอ๊ย งง จัง รี
คำถามและคำตอบ เป็นแบบนี้ถูกไหมคะ

To whom this belong?
It belongs to me.
or
It belongs to your sister.
ลอกมาจากหนังสือตามเคย
Who(m) does this belong to?
To whom this belongs? (แบบเป็นทางการ)

Who(m) did you see?
Who(m) are you visiting?
whom ใช้เป็นกรรมของกริยาหรือบุพบทแต่ในภาษาพูดเราจะใช้ who แทน whom โดยจะใช้ whom กับประโยคคำถามแบบเป็นทางการ และ เราจะใช้ whom(ไม่ใช่ who) ในกรณีที่คำบุพบทนำหน้า
------------------------------
ปกติเค้าพูดกันบ่อยมั้ยคะ เพราะเห็นหนังสือเค้าว่ามักใช้แบบเป็นทางการอ่ะค่ะ
รัตน์ ที่ ในวงเล็บ นี้ คือ มีหรือ ไม่มีก็ได้ใช่ไหมเอ่ย whom
แม่นแระค่ะพี่โอ

หนังสือเค้าว่า ถามด้วย who คือเอาประธานเป็นคำถาม ถ้าถามด้วย whom คือเอากรรมของประโยคเป็นคำถาม
Who(m) did you see? Who(m) = กรรม, you = ประธาน ตอบ I saw someone. (I=ประธาน, someone = กรรม)
และ whom เป็นภาษาทางการ ปกติจะใช้ who ในการพูดทั่วๆ ไป
ภาษาทางการ Whom did you see?
ภาษาไม่เป็นทางการ Who did you see?
จากหนังสือ Chartbook1 ลอกมาทั้งดุ้นเช่นเคยค่ะ
พอดี็้๊๊ พอดีเจอฝรั่งค่ะ

เขาสอนประโยคที่รัตน์นำเสนอแลยค่ะ
Who(m) does this belong to?
ขอบคุณมากนะคะ ทุกท่าน
เชื่อแล้ว..เจ้าแม่ขอ้มูล..เพียบ
ขอให้บอก..รัตน์จัดให้!

ขอบคุณนะ เรามาจด และ จำ ..อย่างเดียว อิ อิ Thank!
ก็คนมันไม่เก่งอ่ะพี่กิ้ม ก็เลยต้องมีตัวช่้วยเยอะหน่อย
แต่ตัวช่วย(หนังสือ) ก็สู้ คนที่เค้าอยู่เมืองนอกหรือทำงานกับฝรั่งตัวเป็นๆ บ่ได้ดอกค่า ^^
1.He/She is deaf (ears deaf).
2.He/She is color-blind (color blindness) color / colour เขียนได้ 2 แบบด้วย.
3.ตาบอดสี ที่ถูกต้องคือ เห็นสีผิดเพี้ยนจากสีจริง นะครับคุณดา เช่น คนอื่นเห็นสีแดง แต่คนที่ตาบอดสีกลับเห็นเป็นสีเขียว ดังนั้นการสอบใบขับขี่จึงต้องการมีการตรวจสอบเรื่องตาบอดสีด้วย ความหมายเหมือนพี่รีเลย
4.He/She is oral deaf. He/She can't speak.
5.This is for who? ถ้าพูดก็น่าจะใช้ได้ครับเหมือนเวลาเราถามกลับว่า For what ? / For who ? แต่ถ้าเขียนน่าจะเป็น Who is this for ? (อันนี้ไม่ชัวร์นะครับ รอท่านอื่นด้วย) แต่ความหมายมันจะเป็น นี่สำหรับใคร น่ะสิครับ
Whose คือการถามเมื่อต้องการทราบว่า ใครเป็นเจ้าของ
Whose is this ? ถ้าให้ถูกต้องต้องมี noun มารองรับด้วยครับ
Whose is this book ? / Whose book is this ? / Whose is it ? Whose car do you drive ?

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service