เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.ขี้เหนียว หวงของ
2.กลิ่นเหม็นขิวเวลาบี้มดตาย (กลิ่นมด)
3.ทำตาขขวางไม่น่ารัก
4. หรี่ตาลงข้างหนึ่งทำไมคะ (แป้งทำตาปิ๊งๆ1 ข้าง คล้ายคนตาเจ้าชู้ค่ะ)
5.เศษเหลาดินสอ (มีคนเคยถาม จำบ่ได้ก่า)

Views: 531

Replies to This Discussion

ระหว่างรอครูค่ะพี่โอ
5. shaving
http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2456660:Topi...
ขอบคุณนุ้ยมากเลยที่ไปขุดมาให้ พี่ นี่เพิ่งจะได้จำนะเนี่ย แต่ก่อน เพิ่งจำได้ว่าเคยอ่านเคยจด แต่ยังจำไม่ได้
ขอบคุณพี่อ๊อบด้วยค่ะที่ได้ตอบไว้ ที่ภาเคยถาม
ได้แต่ข้อ 1 อ่ะงับ

Don't be so stingy / Don't be so mean ขี้เหนียว, ใจแคบ, ใจดำ

Stingy: ซ๊ะตินจิ่
Ex: Don’t be so stingy, it’s your turn to buy me a drink.
อย่างกให้มากนักเลย , ถึงตาคุณซื้อดื่มให้ผมแล้ว
Ex: It’s no use asking them—they are too stingy to give money to charity.
มันไม่มีประโยชน์ที่จะขอจากพวกเขา – พวกเขางกมาก คงไม่ให้เงินเพื่อการกุศลหรอก.

Mean: มีน
Ex: Tom's so mean he never even buys his wife a birthday present.
ทอมงกและเห็นแก่ตัวมากเขาไม่เคยซื้อของขวัญวันเกิดแก่เมียของเขา.
“Mean” สําหรับอเมริกันคือ cruel or not kind: โหดร้าย หรือ ใจดํา.
Ex: Mean people suck! คนโหดร้ายใจดําห่วย!

แถมอีกคำ
Cheap: ฉีพ
Ex: Tom is very cheap – he never brings anything to a party.
ทอมงกมาก-เขาไม่เคยนำอะไรมาที่งานเลี้ยง.
งานเลี้ยงของคนอเมริกันเจ้าภาพอาจจะจัดเตรียมแค่สถานที่หรือขนมขบเคี้ยวบ้าง. ผู้ที่ถูกรับเชิญมีความจำเป็นที่จะต้องนำเครื่องดื่มไปเอง. งานเลี้ยงแบบนี้คือ “BYOB”: Bring Your Own Bottle/Beer/Booze; used when inviting someone to an informal party to tell them that they must bring their own bottle of alcoholic drink: นำ/เบียร์/เหล้าของคุณมาเอง. เมื่อเชิญชวนใครบางคนมางานเลี้ยงที่ไม่เป็นทางการ พวกเขาต้องนำเครื่องดื่มที่เป็นแอลกอฮอล์มาเอง.
Ex : By the way, the party at Tom’s is BYOB.
เกือบลืมบอก, งานเลี้ยงที่บ้านทอมคือบีวายโอบี.

ข้อ 2 เหม็นขิว --> นี่คือภาษาอีสาน ใช่ไหมครับ ไม่ได้ยินนานแระ .... อมยื้มเลยเรา
ฮ่าๆๆ ค่ะ ฟีโรโมนมด มันแร็งส์ เราไปขยี้มัน กลิ่นฉุนเลย ใช่ๆค่ะ กลิ่นฉุน ค่ะ คิดไม่ออก เลยขิวแบบ ลาวๆไปก่อน อย่างน้อยคุณคิงส์ก็เข้าใจ ฮ่าๆๆ ขอบคุณ สำหรับคำตอบพร้อมตัวอย่างที่เข้าใจง่ายค่ะ
แล้วกลิ่นฉุนว่าไงน้อออออ
น่าจะเป็น It's smelly! จำจากเรื่องคายุ ที่ให้อาหารนกพิราบเป็นปลา ซึ่งส่งกลิ่นเหม็น แล้วคายุพูดว่า It's smelly!
ต้องรอครูตรวจสอบอะ
ถ้ากลิ่นฉุน น่าจะใช้คำว่า tang มากกว่านะครับ It's tang.
แต่ถ้าเหม็นก็ It's smelly. / It smell bad. ได้เลยครับ
เข้าใจว่า กลิ่นเหม็น กับ กลิ่นฉุน น่าจะคนละแบบ กัน ... รอคุณครูด้วยคนงับ
3. Don't give a sharp and angry look, it's not nice / Don't resentfully look at me like that , it's not nice sweetie.
4. Why do you squint your eye?
1. คุณแพทเคยบอกไว้นะคะ ขี้เหนียวอีกอัน You are deep pocket.
4. ใช้ ิblink ได้ไหมคะ
เช่น Why you blink your eyes like that?
ทำไมประโยคที่ใช้สนทนาต้องมี Let's นำหน้าเสมอเลยคะ
คิดว่า เพราะ เราพูดกึ่งประมาณ ชวนให้ทำ คือ พาทำ ทำด้วยกัน ประมาณนี้ค่ะ เพราะขณะเราพูด เราอยู่กัน2 คนหรือมากกว่าไงคะ เลยประมาณ Let's = Let us
รอท่านอื่น แชร์นะคะ
ขอขอบคุณสำหรับคำตอบนะคะ แล้วมีอีกคำถามค่ะตอนนี้ลูก 1.5 ปีจำเป็นต้องพูดเป็นประโยคเลยหรือคะพูดเป็นคำผสมกันไปก่อนได้ไหมคะ
ขอบคุณน้องนุ้ย คุณคิวส์ แม่น้องกุน น้องดา พี่เก๋ มากๆค่ะ ที่ให้ความรู้ให้คำตอบ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service