เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
ก็ใช้ "out of season" ที่ตรงข้ามกับ "in season" (= ผัก/ผลไม้อยู่ในฤดู) ได้ครับเป็น The orange is almost out of season. / ...is going to be out of season soon.
ถ้าจะใช้เป็น adj. นำหน้า ผัก/ผลไม้ ก็ใช้ "out-of-season" / "in-season" / "year-round" (= มีตลอดปี) เช่น
- Kale is a year-round vegetable. = ผักคะน้าเป็นผักที่มีตลอดปี
- Longan is an in-season fruit in summer.
( "in-season" แบบนี้จะใช้ "seasonal" แทนก็ได้เป็น ...is a seasonal fruit in summer. )
- Out-of-season fruits can be expensive to eat.
ขอถามเพิ่มค่ะ
เราควรกินผลไม้ที่มีตามฤดูกาล We should eat in season fruits. ได้ไหมค่ะ
ขอบพระคุณครับ คุณครูเอกใจดี
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by