ขอถามอีกนะคะ คาใจอยู่นานแล้ว
1. เราเสียเวลาเลือกของนาน แต่สุดท้ายก็ไม่ได้อะไรเลย (แบบว่าใช้เวลาเลือกรองเท้าคู่ใหม่ให้ลูกนาน เลือกไปเลือกมา ในที่สุดก็ไม่ได้สักคู่)
เสียเวลาเนี่ยใช้ We take long time หรือ waste the time หรือ spend many times...หรือ..โอย งงค่ะ มันใช้ต่างกันยังไงคะ
2. เค้าไม่ได้สนใจหมาที่เลี้ยงไว้เลย เหมือนจะเลี้ยงไว้เพื่อประดับบารมี
3. ชื่อนี้คุ้นๆ เหมือนเคยมาที่นี่ (มีในกะทู้เก่าแต่ใช้ไม่ถูก familiar to หรือ familiar with อย่างนี้ถูกมั้ยคะ This name really familiar to me. หรือ I am familiar with this name.)
( เอามาจากกะทู้เก่า...
เพลงคุ้นๆ Are you familiar with that song, you used to listen when you were younger
ค้นหน้า That guy/woman looks really familiar to me, but I can't recall who he/she is? )
Permalink Reply by Pat on November 5, 2009 at 9:21am
1. A waste of time.
2. He didn't take good care of his dog. He didn't look after his dog well. He has a dog just to show off.
3. yes.
Do you familiar with this song, you used to listen when you were young(er).
1. We wasted our time to shop around but didn't get anything eventually.
หรือจะบอกว่า spend a long time / spend much time ก็น่าจะได้ค่ะ
แต่ถ้าจะบอกว่า spend many times น่าจะหมายถึง ทำหลายๆๆๆ ครั้ง
3. familiar to คือ คุ้นเคย หรือ เป็นที่รู้จัก (well-known) ~This name is really familiar to me
familiar with คือ knowing about / have a good knowledge of someone or something
เช่น I'm familiar with changing a flat tire.