เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
รบกวนช่วยแต่งประโยคให้หน่อยคะ
1.รถโค้ง...ไปทางขวาแล้วลูก โค้ง...ไปทางซ้ายแล้วลูก (เวลาพูดกับลูกขณะขับรถตอนรถเอียงๆแล้วลากเสียงคำว่าโค้งยาวๆลูกรู้สึกสนุกไปด้วยคะ)
2.เลี้ยวซ้าย,เลี้ยวขวาไฟแดงข้างหน้า ก็ถึงบ้าน/ถึงโรงเรียนแล้วคับ (ส่วนประโยคอื่นๆหาเจอในกระทู้เก่าแล้วคะ)
3.คนเลี้ยงวัวกำลังเตรียมฟางแห้งไว้ให้วัวกิน
4.นั่น..วัวมาเข้าคอกแล้ว
5.วัวกินหญ้าอยู่ตรงนู้นคับ เห็นใหมลูก
ขอบคุณมากๆคะ
Tags:
1.Car curve to the left
2.Turn left in front of the traffic light we will at home/school
อย่างนี้พอได้ใหมคะ แแปลกๆไหม
แชร์นะครับ:
1.รถโค้ง...ไปทางขวาแล้วลูก โค้ง...ไปทางซ้ายแล้วลูก (เวลาพูดกับลูกขณะขับรถตอนรถเอียงๆแล้วลากเสียงคำว่าโค้งยาวๆลูกรู้สึกสนุก ไปด้วยคะ)
-> หมายถึงตอนเราขับรถตอนเข้าโค้งใช่ไม๊ครับ? ถ้าใช่ก็ใช้ curve หรือ bend ที่เป็น v. เพื่ออธิบายว่า ทางมันโค้งไปซ้าย/ขวาก็ได้ เป็น Whee....it's bending/curving to the right. Whee.. it's bending/curving to the left now.
หรือจะพูดถึงรถ เป็น Whee...we're going right (around the curve/bend). แบบนี้ก็ใช้ curve หรือ bend แบบเป็น noun.
ส่วน "whee" เป็น เสียง วีวีวีวี..... ยาว ๆ คล้าย ๆกับที่เด็ก ๆร้องว่า "เย้.." เวลาลื่นลงจากไม้ลื่น หรือ เล่นอะไรที่ทำให้รู้สึกสนุกครับ
2.เลี้ยวซ้าย,เลี้ยวขวาไฟแดงข้างหน้า ก็ถึงบ้าน/ถึงโรงเรียนแล้วคับ (ส่วนประโยคอื่นๆหาเจอในกระทู้เก่าแล้วคะ)
-> Turn left/right at the traffic light ahead. Then, we'll be home/ be at school.
3.คนเลี้ยงวัวกำลังเตรียมฟางแห้งไว้ให้วัวกิน
-> The cowherd/farmer is making hay for cows.
4.นั่น..วัวมาเข้าคอกแล้ว
-> There! The cows are coming in the pen.
5.วัวกินหญ้าอยู่ตรงนู้นคับ เห็นใหมลูก
-> The cows are are grazing over there. See them?
"graze"(vi.,vt.) = กินหญ้า
ขอบคุณมากๆคะ คุณAkeที่ช่วยเหลือ แม่อ่อนภาษามากคะ คอยเก็บเกี่ยวมานานและดูเหมือนนานเกิน ต่อไปอาจจะต้องรบกวนคุณครูห้องนี้เรื่อยนะคะ ขอบคุณมากๆคะ
เรื่องการเรียนรู้ภาษาที่ 2 เป็นปกติที่ต้องใช้เวลาครับ ผมก็เหมือนกันครับ เริ่มต้นแล้วไปเรื่อย ๆ ซักวันก็จะรู้ว่าเรารู้เยอะขึ้นเรื่อย ๆ ครับ ไม่ต้องหยุดครับ ถ้าให้ดีอาจจะหาหนังสือ grammar ง่าย ๆ มาอ่านเสริมก็ดีนะครับ พร้อมๆกับเรียนพูด เขียน อ่าน ไปด้วย คือ grammar มันเปรียบเสมือนรากฐาน หรือ กระดูกสันหลัง หากเรารู้หลัก จะทำให้เข้าใจแต่ละประโยคมากขึ้น และรู้ที่มาที่ไปของโครงสร้างประโยคดีขึ้นครับ :)
คะ ขอบคุณมากๆคะจะหามาอ่านเพิ่มอีกคะ ขอบคุณคำแนะนำดีๆคะ
3.คนเลี้ยงวัวกำลังเตรียมฟางแห้งไว้ให้วัวกิน
-> The cowherd/farmer is making hay for cows.
รบกวนคะ straw กับ hay เหมือนกันไหมคะ
ถ้าอ้างอิงตาม dictionary "hay" จะทำจาก "หญ้า" เป็นอาหารของสัตว์ ส่วน "straw" จะความหมายกว้างกว่าคือทำจากหญ้าก็ได้ หรือทำจากพืชอื่น ๆ เช่น ต้นข้าว ต้นข้าวสาลี ต้นข้าวโอ๊ต บาร์เลย์ ฯลฯ และจะนำมาเป็นอาหารสัตว์ก็ได้ หรือจะนำไปทำเป็นวัสดุใช้งานต่าง ๆ เช่น มุงหลังคา, ทำเป็นที่นอนให้สัตว์, ทำเป็นเครื่องใช้ถักสานต่าง ๆ ครับ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by