เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ถามหน่อยค่ะ ชุดรด. งานกลุ่ม งานเดี่ยว ไม่เอาถุง ทอนเงินครบมั้ย

1. พี่ ๆ เขาใส่ชุด รด.(รักษาดินแดน) กัน เพราะเขาเรียนรักษาดินแดนค่ะ

2. ครูประจำชั้นไม่ให้นักเรียนดองงานค่ะ 

3. หนูมีงานต้องทำเยอะแยะ ทั้งงานกลุ่ม งานเดี่ยว

4. ไม่เอาถุงค่ะ (สถานการณ์ซื้อของ)

5. เขาทอนเงินมาครบมั้ยคะ (สถานการณ์ซื้อของ)

                                                       ขอบคุณค่ะ

Views: 621

Replies to This Discussion

1. พี่ ๆ เขาใส่ชุด รด.(รักษาดินแดน) กัน เพราะเขาเรียนรักษาดินแดนค่ะ

The senior students have a military training so they have to put on the uniform.

2. ครูประจำชั้นไม่ให้นักเรียนดองงานค่ะ 

Homeroom teacher doesn't let the students put off assignment.

3. หนูมีงานต้องทำเยอะแยะ ทั้งงานกลุ่ม งานเดี่ยว

I have a lot of work to do, both group assignment and personal assignment.

4. ไม่เอาถุงค่ะ (สถานการณ์ซื้อของ)

I don't want a plastic bag.

5. เขาทอนเงินมาครบมั้ยคะ (สถานการณ์ซื้อของ)

Did he give you just right the change?

ขอบคุณมากค่ะ ^^

ร่วมแชร์อีกแบบนะครับ

1.    เขาใส่ชุด รด.(รักษาดินแดน) กัน เพราะเขาเรียนรักษาดินแดนค่ะ

->  They wear รด. uniforms because they are getting military training.

 

2. ครูประจำชั้นไม่ให้นักเรียนดองงานค่ะ 

-> Your teacher doesn’t allow you to leave work undone.

 

3. หนูมีงานต้องทำเยอะแยะ ทั้งงานกลุ่ม งานเดี่ยว

->  I have lots of work to do, both individual and group work.

 

4. ไม่เอาถุงค่ะ (สถานการณ์ซื้อของ)

->  I don’t need bags.

 

5. เขาทอนเงินมาครบมั้ยคะ (สถานการณ์ซื้อของ)

->  Did you get correct change back?

ถ้าให้เงินไปพอดีแล้วไม่ต้องทอนนะคะ

-หนูให้เงินไปพอดีสำหรับของที่ซื้อ ไม่ต้องรอเงินทอน

-หนูให้เงินไปพอดีสำหรับของที่ซื้อ ไม่ต้องรอเงินทอน

 

->>แบบนึงก็เป็น  You paid the exact amount.  You don't have to wait for the change.

-ขออนุญาติถามเพิ่มนะคะ

1เขาถอนเงินไม่ครบขาดไปห้าบาท

2เขาถอนเงินเกินไปห้าบาทเราต้องไปคืนเขา

3ตอนนี้เรามีแต้มสะสมอยู่เท่าไหร่แล้ว ขาดอีกห้าบาทเราจะได้แสตมป์ส่วนลด1ดวงต้องหาของที่ราคาเกินห้าบาทจึงจะได้แสตมป์

4ถึงเวลาแม่ต้องไปอุ่นกับข้าวแล้ว นั่นเสียงปุ่มหม้อไฟฟ้าดีดขึ้นแสดงว่าข้าวสุกแล้ว

5หนูระบายสีให้หมดแต่ละภาพแล้วค่อยเปลี่ยนสี อย่าระบายนิดเดียวแล้วเปลี่ยนสีบ่อยๆๆ สีมันมั่วไปหมดแล้ว

ขอบคุณค่ะ

คำตอบนึงนะครับคุณอรทัย

1เขาถอนเงินไม่ครบขาดไปห้าบาท

->  He gave me back too little change.  It is Baht5 short/ too little.

 

2เขาถอนเงินเกินไปห้าบาทเราต้องไปคืนเขา

->  He gave you back Baht5 too much / He gave you back extra Baht5.   You have to return it to him.

 

3ตอนนี้เรามีแต้มสะสมอยู่เท่าไหร่แล้ว ขาดอีกห้าบาทเราจะได้แสตมป์ส่วนลด1ดวงต้องหาของที่ราคาเกินห้าบาทจึงจะได้แสตมป์

->  How many points do we have now?  We need to spend Baht5 more to get a discount stamp we want.  Let's get something that costs more than Baht5 to get that discount stamp.

 

4ถึงเวลาแม่ต้องไปอุ่นกับข้าวแล้ว นั่นเสียงปุ่มหม้อไฟฟ้าดีดขึ้นแสดงว่าข้าวสุกแล้ว

->  It's time for me to warm the food up.   When you hear a "pop"/ "click" of the switch lever on the rice cooker, you know the rice is well cooked.

 

5หนูระบายสีให้หมดแต่ละภาพแล้วค่อยเปลี่ยนสี อย่าระบายนิดเดียวแล้วเปลี่ยนสีบ่อยๆๆ สีมันมั่วไปหมดแล้ว

->  Why don't you use one color for each picture at a time?   Look, if you are coloring this picture with different colors here and there, your picture will turn out messy.

 

ขอบคุณคุณAkeมากค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service