เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ดูห่างๆ จ้องตาไม่กระพริบ / พ่นยาฉีดยุง

รบกวนแต่งประโยคหน่อยค่ะ

1. ดูห่างๆ จากหน้าจอหน่อยค่ะ

2. จ้องตาไม่กระพริบเลยนะลูก

3. เรื่องนี้ดูแล้วลุ้นจังเลย  มันจะทำสำเร็จมั้ยนะ

4. หนูลุ้นหรอค่ะ  (คือเค้ากำลังดูแล้วลุ้นกับตัวการ์ตูนอยู่ค่ะ)

5. วันนี้เทศบาลมาพ่นยากำจัดยุง เสียงเครื่องพ่นยาดังมาก

6. เอามือปิดจมูกไว้

7. เอาผ้าอุดตามรู ควันจะได้ไม่เข้ามา

8. ระวังปลายไม้แหลม เดี๋ยวแม่หักปลายไม้ให้นะ

9. เอาฟูกมาวางก่อน แล้วค่อยนอน ไม่งั้นเจ็บหลังนะคะ

10. ดื่มน้ำเยอะๆ เดี๋ยวอึไม่ออก

11. เมื่อวานพี่พลอยมาเล่นกับหนู หนูอยากให้พี่เค้ามาอีกมั้ยคะ

12. ถ้าพี่เค้ามาเล่นกับหนูอีก หนูต้องแบ่งให้พี่เค้าเล่นด้วยนะ

13. เล่นเสร็จแล้วให้เก็บใส่กระปุก และปิดฝาด้วย

14. แป้งโดว์ถ้าเล่นแล้วไม่ปิดฝา แป้งมันจะแห้ง แข็ง และเสีย เล่นไม่ได้อีกเลย

15. นมกล่องนี้หมดแล้วหรอ ไปเอากล่องใหม่ในตู้เย็นนะค่ะ

16. อาม่าอยู่หลังบ้าน หนูเดินไปบอกอาม่านะคะ และพูดว่า ."อาม่าค่ะ หยิบให้หนูหน่อยค่ะ  หนูหยิบไม่ถึง"

ขอบคุณค่ะ

Views: 1302

Replies to This Discussion

ระหว่างรอคุณครูค่ะ

1. ดูห่างๆ จากหน้าจอหน่อยค่ะ

Don't go closer to the TV, step back please.

2. จ้องตาไม่กระพริบเลยนะลูก

You can't take your eyes off TV.

3. เรื่องนี้ดูแล้วลุ้นจังเลย  มันจะทำสำเร็จมั้ยนะ

I am crossing my fingers that they will have success.

4. หนูลุ้นหรอค่ะ  (คือเค้ากำลังดูแล้วลุ้นกับตัวการ์ตูนอยู่ค่ะ)

Are you crossing your fingers?

5. วันนี้เทศบาลมาพ่นยากำจัดยุง เสียงเครื่องพ่นยาดังมาก

Today, เทศบาล will spray the mosquito repellent, it will be loudy.

6. เอามือปิดจมูกไว้

Use your hand to cover your noses.

7. เอาผ้าอุดตามรู ควันจะได้ไม่เข้ามา

Use the cloth to plug the hole so that smoke can't flow inside.

8. ระวังปลายไม้แหลม เดี๋ยวแม่หักปลายไม้ให้นะ

Becarful, the point of the stick is so sharp. I will break it for you first.

9. เอาฟูกมาวางก่อน แล้วค่อยนอน ไม่งั้นเจ็บหลังนะคะ

Place the mattress on the floor first, otherwise you will hurt your back.

10. ดื่มน้ำเยอะๆ เดี๋ยวอึไม่ออก

Drink a lot, so you will take a poo easy.

11. เมื่อวานพี่พลอยมาเล่นกับหนู หนูอยากให้พี่เค้ามาอีกมั้ยคะ

พี่พลอย played with you yesterday. Do you want she to came over and play with you again?</</body>

12. ถ้าพี่เค้ามาเล่นกับหนูอีก หนูต้องแบ่งให้พี่เค้าเล่นด้วยนะ

If she play with you again, you should share and take turn playing.

13. เล่นเสร็จแล้วให้เก็บใส่กระปุก และปิดฝาด้วย

After you finish playing, you should put them into the bucket and close it firmly.

14. แป้งโดว์ถ้าเล่นแล้วไม่ปิดฝา แป้งมันจะแห้ง แข็ง และเสีย เล่นไม่ได้อีกเลย

If you don't, it will be hard and you can't play with them again.

15. นมกล่องนี้หมดแล้วหรอ ไปเอากล่องใหม่ในตู้เย็นนะค่ะ

Is your milk gone? Get the new one in the refrigerator.

16. อาม่าอยู่หลังบ้าน หนูเดินไปบอกอาม่านะคะ และพูดว่า ."อาม่าค่ะ หยิบให้หนูหน่อยค่ะ  หนูหยิบไม่ถึง"

Grandma is back of the house, can you go to see and tell her to get it for you. you can't reach it.

แชร์เพิ่มด้วยนะครับ

1. ดูห่างๆ จากหน้าจอหน่อยค่ะ

->  Can you move away a bit from the TV?

2. จ้องตาไม่กระพริบเลยนะลูก

->   Your eyes are fixed on it.

3. เรื่องนี้ดูแล้วลุ้นจังเลย  มันจะทำสำเร็จมั้ยนะ

->  This cartoon really keeps you on the edge of your seat.  I wonder if they will make it.

"keep one on the edge of one's seat" = ทำให้ลุ้นมาก จนนั่งไม่ติด คล้าย ๆ ทำนองว่าลุ้นจนตัวโก่ง

ส่วน "keep fingers crossed" ก็ลุ้นเหมือนกัน แต่ลุ้นแบบไปในทางโชคดี เอาใจช่วยให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับอีกคนหนึ่งครับ   จะไม่เหมือนกับลุ้นบางสิ่ง โดยที่เราไม่รู้ว่าบางสิ่งนั้นจะออกมาดี หรือไม่ดีอ่ะครับ

4. หนูลุ้นหรอค่ะ  (คือเค้ากำลังดูแล้วลุ้นกับตัวการ์ตูนอยู่ค่ะ)

->  Being kept in suspense, huh?

"keep someone in suspense" = ทำให้ลุ้นกับสิ่งที่จะเกิดขึ้น  (เหมือน ๆ กับ keep one on the edge of one's seat)

5. วันนี้เทศบาลมาพ่นยากำจัดยุง เสียงเครื่องพ่นยาดังมาก

->  Someone from the municipal office will come to fumigate the place.  It will be noisy.

6. เอามือปิดจมูกไว้

->  Hold your nose. (= นิ้วบีบจมูกไว้) / cover you nose (= เอามือ หรือกระดาษ/ผ้าปิดจมูก)

7. เอาผ้าอุดตามรู ควันจะได้ไม่เข้ามา

->  Block the space/holes with the towels to keep the smoke out.

8. ระวังปลายไม้แหลม เดี๋ยวแม่หักปลายไม้ให้นะ

->  Mind the that sharp tip.  I'd better break it off.

9. เอาฟูกมาวางก่อน แล้วค่อยนอน ไม่งั้นเจ็บหลังนะคะ

->  Put the cushion down on the floor first before lying down, or you'll hurt your back.

10. ดื่มน้ำเยอะๆ เดี๋ยวอึไม่ออก

->  Drink a lot of water to make it easy for you to poop.

ขอบคุณค่ะ

แล้วถ้าลูกดู iPad ใกล้ๆ เราบอกให้เค้า ห่าง ๆ ใช้

look far , remote view ได้ไหมคะ สั้น ๆ นะคะ

 

น่าจะเป็น (hold iPad) a bit/ a little/ further away from your face  นะครับ คือเน้นการถือห่างออกมาจากหน้าครับ

ทางเลือกค่ะ

ปัญหาเดียวกันทุกบ้าน ป๊อปดุลูกประจำ จนท้ายสุด จะโยนทีวีทิ้งให้หมดเรื่องไป

1. Move away from the screen, honey.

2. You ares are fixed on it.

3. This cartoon really keep me on the edge of my seat. I wonder if they can make it. ขึ้นอยู่กับคนพูดหมายถึงใคร ป๊อปตีความว่าคนพูดหมายถึงตัวเองเลยใช้ me กับ my ค่ะ ถ้าพูดโดยหมายถึงน้องก็เหมือนท่านอื่นๆเลยค่ะ

4. Are you exciting? The movie keeps you in (a state of) suspense, right?

สามารถใช้ง่ายๆ keep someone in suspense หรือใช้รูปเต็ม keep somone in a state of suspense ก็ได้ค่ะ

5. The municipality will send the fumigator to fumigate our area. It will be noisy.

6. Cover your nose.

7. Put the towel on the holes to prevent the smoke to come in.

8. Mind the sharp stick. I will break it off.

9. Put the cushion on the floor before you lie down. You won't get backache if you lie on it

10. Drinking a lot of water helps you poo easily.

11. พี่พลอย came here yesterday. Do you want her to come and play with you again?

12. If she comes, you should let her play with your toys.

13. When you're done playing this, put it back into the bucket and close the lid firmly.

14. If you leave the lid open, the dough will dry out. And it will turn hard. You can't play this dough again.

15. Is it empty? You can get new carton from the fridge.

16. Your grandma is at the back of the house. Can you go to her and ask her to get it(the milk) for you?
แล้วถ้าจะบอกคุณยายว่า หนูหยิบไม่ถึงให้น้องพูดกับคุณยายว่า I can't reach it. ค่ะ
" Can you get me a carton of milk, please? I can't reach it. "

ขอบคุณทุกท่านค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service