เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนแต่งประโยคให้หน่อยค่ะ

สถานการณ์เล่นทราย

1. อยากไปเล่นทรายมั้ย   Do you want go to play sand?

2. เรามาสร้างภูเขากันดีกว่า  เอาลูกใหญ่ๆเลย

3. ตักทรายมาไว้ตรงนี้นะ เอามาอีก  เอามาเยอะๆเลย

4. ตักทรายใส่ในถังสิ 

5. อย่าเอาถังมาครอบภูเขาแบบนี้สิ  เดี๋ยวพัง/พังหมดเลย

6. พอเราเอาทรายมากองเสร็จแล้ว  เราก็เอามือตบๆแบบนี้  เห็นมั้ยสวยเลย

7. ถ้าอยากได้ลูกใหญ่กว่านี้ก็เอาทรายมาเพิ่มแล้วก็ตบๆใหม่  แค่นี้ก็เสร็จแล้ว

8. เอาหญ้าปักลงไปแบบนี้  ปักแบบนี้  ตอนนี้ภูเขาของเราก็มีต้นไม้เต็มไปหมดเลย

9. พร้อมจะเข้าบ้านรึยัง/ เข้าบ้านกันเถอะ พรุ่งนี้ค่อยมาเล่นใหม่

10. เอาถังเข้าบ้านด้วย Hold the bucket back into the house.

(House กับ home ใช้ได้เหมือนกันใช่มั้ยค่ะ)

สถานการณ์อื่นๆค่ะ

11. ตกใจ/ตกใจอะไร/ ตกใจทำไม่/ ไม่ต้องตกใจ (ลูกสาวชอบพูดคำว่าตกใจ เวลาได้ยินเสียงหมาเห่า หรืออะไรเสียงดัง แล้วก็ตอนใครเดินมาในห้อง เช่น "หมาเห่าๆตกใจๆ" แล้วก็วิ่งมาเกาะขาแม่ ,"ตกใจแม่ฟ้า" แล้วก็ไปเกาะพ่อประมาณนั้นนะค่ะ ควรจะสอนให้เค้าพูดว่าอะไรเหรอค่ะ แล้วเวลาเราถามเค้าด้วยนะค่ะว่าตกใจอะไร, ตกใจทำไม่ , ไม่ต้องตกใจ) 

12. เก็บแล้ว ไม่เล่นแล้ว(ลูกชอบแย่งโทรศัพท์ค่ะ เวลาเราดูอยู่  พอเค้าเห็นก็จะเข้ามาแย่งทันที เราก็ต้องรีบเก็บแล้วก็บอกเค้านะค่ะ)

13. ชิ้นเดียวเท่านั้นนะ (ลูกขอกินขนมก่อนกินข้าว)  สงสัยว่า one piece only กับ only one piece เหมือนกันมั้ยค่ะ ใช้กับสถานการณ์นี้ได้มั้ย หรือว่าควรจะพูดอย่างอื่นค่ะ

14. แกะปลือกไข่/ปอกผลไม้

   - เดี๋ยวแม่แกะไข่ให้นะ (ไข่ต้ม)

   - เดี๋ยวแม่ปอกเปลือก(ผลไม้ เช่นแอปเปิ้ล สาลี่)ก่อน

15.อันนี้เอาไปทิ้ง(เปลือกไข่ที่แกะออก  เอาจากจานของลูกไปใส่ไว้ในอีกจานนึงค่ะ ยังไม่ได้เอาไปทิ้งถังขยะทันที)

16. กางแขน ใช้ open your arms ได้มั้ยค่ะ (ลอกมาจากอ้าขา ^_^)

17. อยากถามเกี่ยวกับคำว่าตักนะค่ะ แบบถ้าสถานะการณ์ต่างกันก็ใช้ต่างกันใช่มั้ยค่ะ  งั้นขอถามประโยคที่อยากทราบเลยนะค่ะ

   - เดี๋ยวแม่ตักข้าวก่อนนะ

   - ตักน้ำตาลใส่ในกาแฟสิ

   - เดี๋ยวแม่ไปตักน้ำก่อน รอตรงนี้นะ ไปแป๊บเดียว (ตักน้ำใส่ถังแล้วเอามาตั้งให้ลูกรดน้ำต้นไม้ค่ะ)

เยอะหน่อยนะค่ะ แบบว่ารวบรวมมา จดๆจากเวลาที่เราจะพูดแล้วสะดุดนะค่ะ ขอความกรุณาคุณครูด้วยค่ะ

Views: 3471

Replies to This Discussion

ลองตอบระหว่างรอครูนะคะ

1. อยากไปเล่นทรายมั้ย   Do you want go to play sand?

Do you want to go and play with sand?

2. เรามาสร้างภูเขากันดีกว่า  เอาลูกใหญ่ๆเลย

Let's make a tall mountain.

3. ตักทรายมาไว้ตรงนี้นะ เอามาอีก  เอามาเยอะๆเลย

Scoop sand and put it here. Scoop some more of sand please. Scoop it a lot please.

4. ตักทรายใส่ในถังสิ 

Put sand in the bucket.

5. อย่าเอาถังมาครอบภูเขาแบบนี้สิ  เดี๋ยวพัง/พังหมดเลย

Don't cover the sand mountain with the bucket like that. Otherwise it may come tunbling down./ Oh!  it came tumbling down.

6. พอเราเอาทรายมากองเสร็จแล้ว  เราก็เอามือตบๆแบบนี้  เห็นมั้ยสวยเลย

When we're done piling up the sand , so we pat, pat it like this . See! it's lovely.

7. ถ้าอยากได้ลูกใหญ่กว่านี้ก็เอาทรายมาเพิ่มแล้วก็ตบๆใหม่  แค่นี้ก็เสร็จแล้ว

If you want a bigger mountain, you just pile up some more of sand and pat it . That's it. 

8. เอาหญ้าปักลงไปแบบนี้  ปักแบบนี้  ตอนนี้ภูเขาของเราก็มีต้นไม้เต็มไปหมดเลย

Poke a grass into the sand. Poke it like this. Now, our sand mountain is full of trees.

9. พร้อมจะเข้าบ้านรึยัง/ เข้าบ้านกันเถอะ พรุ่งนี้ค่อยมาเล่นใหม่

Are you ready to go inside? / Let's get inside . Tomorrow you can come out and play.

10. เอาถังเข้าบ้านด้วย Hold the bucket back into the house.

(House กับ home ใช้ได้เหมือนกันใช่มั้ยค่ะ)

Take the bucket back home.

สถานการณ์อื่นๆค่ะ

11. ตกใจ/ตกใจอะไร/ ตกใจทำไม่/ ไม่ต้องตกใจ (ลูกสาวชอบพูดคำว่าตกใจ เวลาได้ยินเสียงหมาเห่า หรืออะไรเสียงดัง แล้วก็ตอนใครเดินมาในห้อง เช่น "หมาเห่าๆตกใจๆ" แล้วก็วิ่งมาเกาะขาแม่ ,"ตกใจแม่ฟ้า" แล้วก็ไปเกาะพ่อประมาณนั้นนะค่ะ ควรจะสอนให้เค้าพูดว่าอะไรเหรอค่ะ แล้วเวลาเราถามเค้าด้วยนะค่ะว่าตกใจอะไร, ตกใจทำไม่ , ไม่ต้องตกใจ) 

To be frightened/ What are you frightened of? / Why are you so frightened?/ You don't have to be frightened.

I'm frightened of the dog.

12. เก็บแล้ว ไม่เล่นแล้ว(ลูกชอบแย่งโทรศัพท์ค่ะ เวลาเราดูอยู่  พอเค้าเห็นก็จะเข้ามาแย่งทันที เราก็ต้องรีบเก็บแล้วก็บอกเค้านะค่ะ)

I stop using it right now.

13. ชิ้นเดียวเท่านั้นนะ (ลูกขอกินขนมก่อนกินข้าว)  สงสัยว่า one piece only กับ only one piece เหมือนกันมั้ยค่ะ ใช้กับสถานการณ์นี้ได้มั้ย หรือว่าควรจะพูดอย่างอื่นค่ะ

คิดว่าใช้ได้เหมือนกันนะคะ

14. แกะปลือกไข่/ปอกผลไม้

   - เดี๋ยวแม่แกะไข่ให้นะ (ไข่ต้ม)

Let me peel the boiled egg for you.

   - เดี๋ยวแม่ปอกเปลือก(ผลไม้ เช่นแอปเปิ้ล สาลี่)ก่อน

Let me peel the apple / pear first.

15.อันนี้เอาไปทิ้ง(เปลือกไข่ที่แกะออก  เอาจากจานของลูกไปใส่ไว้ในอีกจานนึงค่ะ ยังไม่ได้เอาไปทิ้งถังขยะทันที)

Throw it away.

16. กางแขน ใช้ open your arms ได้มั้ยค่ะ (ลอกมาจากอ้าขา ^_^)

ได้คะ

17. อยากถามเกี่ยวกับคำว่าตักนะค่ะ แบบถ้าสถานะการณ์ต่างกันก็ใช้ต่างกันใช่มั้ยค่ะ  งั้นขอถามประโยคที่อยากทราบเลยนะค่ะ

   - เดี๋ยวแม่ตักข้าวก่อนนะ

Let me scoop/get some rice first.

   - ตักน้ำตาลใส่ในกาแฟสิ

Add some sugar in coffee.

   - เดี๋ยวแม่ไปตักน้ำก่อน รอตรงนี้นะ ไปแป๊บเดียว (ตักน้ำใส่ถังแล้วเอามาตั้งให้ลูกรดน้ำต้นไม้ค่ะ)

I'll go and get some water first. Please wait for me here. I'll be back soon./ Just wait for a minute.

ขอบคุณมากค่ะ คุณรุจาภาช่วยตอบให้ตลอดเลย ขอบคุณค่ะคุณครู แต่ขอถามนิดนึงได้มั้ยค่ะ ตักทรายเราใช้คำว่าscoop sand. ( ข้อ3) แล้วข้อ4 ถ้าใช้scoop sand in the bucket ได้มั้ยค่ะ รบกวนด้วยค่ะ
scoop sand in thebucket น่าจะประมาณว่า ตักทราย(ที่อยู่ในถังอยู่แล้ว)ขึ้นมา หนะคะ
แต่ถ้าตักใส่ถัง ก็น่าจะบอกว่า put it in the bucket ด้วยนะคะ
ขอถามอีกนิดดดดค่ะ^^ ข้อ5 tumbling down. ใช้ falling down แทนได้มั้ยค่ะ ความหมายจะต่างกันรึเปล่าค่ะ รบกวนด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
หมายถึง come falling down หรือคะ คือ จากสถานการณ์กองทรายโค่นถล่มลงมา น่าจะใช้ come tumbling down = fall suddenly to the ground. เน้นว่าถล่มลงมา ส่วน come falling down ไม่เคยใช้นะคะ แต่เคยเห็นมีเนื้อเพลง When the leaves come falling down ไม่แน่ใจว่า ประมาณล่วงหล่นลงมา เท่านั้นหรือเปล่านะคะ

แชรืบางข้อนะคะ

4ตักทรายใส่ในถังสิ 

Pack the sand down into the bucket.

7 ถ้าอยากได้ลูกใหญ่กว่านี้ก็เอาทรายมาเพิ่มแล้วก็ตบๆใหม่  แค่นี้ก็เสร็จแล้ว

If you want a bigger mountain, you  should  fill  with the sand and pat it .  

8. เอาหญ้าปักลงไปแบบนี้  ปักแบบนี้  ตอนนี้ภูเขาของเราก็มีต้นไม้เต็มไปหมดเลย

let's add a grass into the sand. Poke it like this. at the last, our sand mountain is full of trees.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service