เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

"ชีวิตคือส่วนผสมระหว่างความสุขกับความทุกข์"

ไปอ่านหนังสือชื่อ “อาจารย์ในร้านคุกกี้” ของคุณนิ้วกลมมาค่ะ ชอบตอนนี้มาก โดนใจเต็มๆ อยากได้เป็นภาษาอังกฤษจัง ช่วยแปลให้ด้วยได้ไหมค่ะ

 

"ชีวิตคือส่วนผสมระหว่างความสุขกับความทุกข์"

“ชีวิตที่ดีไม่น่าจะใช่ชีวิตที่มีแต่ความสุข  แต่น่าจะเป็นชีวิตที่สามารถรับมือกับสุขและทุกข์ได้อย่างดีมากกว่า

เพราะชีวิตที่มีแต่ความสุขนั้นคงไม่มีอยู่จริง หากใครคาดหวังว่าจะมีชีวิตแบบนั้นก็ยิ่งน่าจะทำให้ทุกข์หนักเข้าไปอีก “

 

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ :)

Views: 595

Replies to This Discussion

"ชีวิตคือส่วนผสมระหว่างความสุขกับความทุกข์"

Life is a mixture of pleasure and pain. (Google แปลดีขึ้นแฮะช่วงนี้)

Life is a mixture of happiness and misery.

“ชีวิตที่ดีไม่น่าจะใช่ชีวิตที่มีแต่ความสุข  แต่น่าจะเป็นชีวิตที่สามารถรับมือกับสุขและทุกข์ได้อย่างดีมากกว่า

เพราะชีวิตที่มีแต่ความสุขนั้นคงไม่มีอยู่จริง หากใครคาดหวังว่าจะมีชีวิตแบบนั้นก็ยิ่งน่าจะทำให้ทุกข์หนักเข้าไปอีก “

Good life is not "the always joyful life". But it should be able to cope well with joy and sorrow.
Because life with full happiness does not exist. If you expect to have a life like that, it is more likely cause more suffering.

 

555 ลองดูนะค่ะ

แต่จริงๆไม่เห็นด้วยอย่างที่ว่า ชีวิตที่มีแต่ความสุขนั้นคงไม่มีอยู่จริง เพราะถ้าเรารู้จักสุขกับชีวิต ชีวิตก็จะเป็นสุข หุหุ

กราบขอบพระคุณงามๆ ค่ะ ช่วงนี้ไม่ค่อยได้เห็นคุณPatมาตอบเลยค่ะ คิดถึงเทพรุ่นแรกๆ หลายๆท่านจังค่ะ :)

จริงๆ ตัด Always ออกก็น่าจะได้นะค่ะ ดูเพราะกว่า ไม่กล้าเอาออกเพราะกลัวความหมายไม่เต็ม

ให้รุ่นใหม่ไฟแรงๆเข้ามาตอบบ้างค่ะ รุ่นเก่าแล้ว ความคิดกว้างไกล

"คนเดียวหัวหาย สองคนเพือนตาย " สามคนขึ้นไปช่วยกันคิด ก็จะได้หลายแง่มุมมมองนะค่ะ

เพื่ออนาคตของเด็กไทยที่กำลังขมีขมันเตรียมพร้อมเป็นเด็กอาเซียน ...เซียน...เซียน..เซียน (เสียง echo ค่ะ LOL)

ขอร่วมแชร์ด้วยนะครับ คุณPat , คุณริวโค  :)

Life is the mixture of ups and downs.  A good life is not filled with happiness all the time, but it's a life that knows how to deal with happiness and suffering alike.  Ideal life that is ever happy never exists.  Anyone who wishes for that kind of life will find only more suffering. 

(ideal [something] = สิ่งที่ดี, perfect แต่ไม่สามารถมีอยู่จริงได้)

I really appreciated your help. Khun Pat & Khun Ake

Two heads are better than one

You saved the day.     :)

You saved the day   แปลว่าอะไรค่ะ

 

save the day=to do something that solves a serious problem

"it's just saying someone has solved a huge problem, only exaggerating to add a feeling of gratitude."

credit : http://idioms.thefreedictionary.com/save+the+day

credit : http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101004230741AAxxoxE

ขอบคุณค่ะ

ชอบค่ะชอบ บางทียึดติดกับภาษาไทยไปนิด แปลตรงตัวไปหน่อย ออกมาไม่ค่อยเพราะเหมือนกัน

You did a great job.   :)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service