เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

การ์ตูนไม่มีเสียงพูด/หักหลัง/ได้เปรียบ

1.การ์ตูนที่ไม่มีเสียงพูด เรียกว่าอะไรคะ แอบใช้คำว่า silence cartoon ไม่รู้ถูกหรือเปล่าค่ัะ

2.ผู้หญิงคนนั้นเค้าหักหลังเพื่อนโดยบอกความลับของกลุ่มให้กับคนอื่น

3.ผู้ชายคนนี้ได้เปรียบเรื่องความสูง จึงทำให้เค้าชนะกีฬา

ขอบคุณค่ะ

Views: 1355

Replies to This Discussion

2. เคยได้ยินจากหนังเขาใช้   stab in the back 

    Why did you stab me in the back?   ไม่รู้ใช้ได้หรือเปล่า  รอท่านอื่นด้วยค่ะ

ใช้ได้ค่ะ แทงข้างหลัง (ทะลุถึงหัวใจ :D)

1.การ์ตูนที่ไม่มีเสียงพูด เรียกว่าอะไรคะ แอบใช้คำว่า silence cartoon ไม่รู้ถูกหรือเปล่าค่ัะ

- ใช่ครับ  Silent cartoon

2.ผู้หญิงคนนั้นเค้าหักหลังเพื่อนโดยบอกความลับของกลุ่มให้กับคนอื่น

- That lady betrayed the confidence of her friends.

(betray a confidence เป็นสำนวน = "บอกความลับของคนที่เชื่อใจเราให้กับคนอื่น"  น่าจะตรงกับประโยคนี้นะครับ)   

3.ผู้ชายคนนี้ได้เปรียบเรื่องความสูง จึงทำให้เค้าชนะกีฬา

-  This man has height advantage which makes him win many games.

(height advantage = ความได้เปรียบเรื่องความสูง)

ขอบคุณคุณรัชนี และ คุณเอกค่า ขอถามเพิ่มหน่อยค่ะ

3.เรื่องความได้เปรียบเนี่ย ถ้าจะได้เปรียบเรื่องอื่นๆ เราเอาคำนั้นๆมาใส่ตรงหน้า advantage ได้เลยไหมคะ

เช่น ได้เปรียบเรื่องภาษา,ได้เปรียบเรื่องความจำ,ได้เปรียบเรื่องสมาธิ

ขออนุญาติถามเพิ่มด้วยคนนะคะ

  คำว่า  take advantage  ความหมายจะออกแนวไม่ดีหรือเปล่าค่ะ  คือ เอาเปรียบ ฉวยโอกาส  หรือแล้วแต่รูปประโยค 

           เคยเจอคำว่า   take advantage of opportunity    ใช้ความได้เปรียบในเรื่องโอกาส   ก็คือ ฉวยโอกาส  

  

  1. ถ้าจะพูดว่า เราสามารถใช้ความได้เปรียบในการพูดภาษาอังกฤษเพื่อจะได้สิ่งที่ดีๆในอนาคต

      We can take advantage of speaking english to get something good in the future.  ได้ไหมค่ะ 

      ความหมายจะออกแนวดีหรือไม่ดี  ถ้าไม่ดี ควรจะพูดแบบไหน

   2.  เราต้องไม่เอาเปรียบคนอื่น และคนอื่นก็ต้องไม่เอาเปรียบเราด้วย   

        We don't have to take advantage of other people. On the other hand they don't do so.

  

ระหว่างรอ มาช่วยตอบค่ะ ว่า take advantage ใช้ได้หลายแบบค่ะ แบบข้อ 1 และ 2 ก็ใช้ได้ดีแล้วค่ะ ขอเสริมตรงข้อ 2 หน่อยนึงค่ะว่า ถ้าเราจะพูดคำว่า "ต้อง" แบบ ต้อง จริงๆ จะใช้ must จะเหมาะกว่าค่ะ

we must not take advantage of others, on the other hand they must not do so either.

 

ขอบคุณคุณอลิสสาค่ะ   ช่วยตรวจให้ทั้งสามประโยคเลย

มีคนมาช่วยเยอะๆ จะได้เก่งเร็วๆ ดีที่สุดเลย

คำว่า advantage แปลว่า ความได้เปรียบค่ะ เป็นคำนาม

สำนวน take advantage from .A.... แปลว่า เอาเปรียบ.A... 

1. You will get a lot of advantage in future if you can use English very well.
ข้อหนึ่งคือ เราจะมีความได้เปรียบอย่างมากในอนาคตถ้าเราใช้ภาษาอังกฤษได้ดี

2. We must not take advantage from other people. And we will not let other take advantage from us.
เราต้องไม่เอาเปรียบคนอื่น และไม่ให้คนอื่นมาเอาเปรียบเรา

สวัสดีค่ะ  คุณป๊อปสบายดีนะคะ 

ขอบคุณคุณปีอปค่ะ 

เปื่อยค่า น้ำมูกไหล หยุดงาน นอนตีพุงย้วยๆ 555

ขออนุญาตแก้ค่า take advantage of ค่ะ ถ้าใช้เป็นสำนวนนี้ต้องใช้ of ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service