เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สุภาษิต หรือสำนวนอังกฤษ ที่ใกล้เคียงกับไทย (1)

ขอแชร์บางสุภาษิต และสำนวนบางอันที่ใกล้เคียงหรือเหมือนกับของไทยนะครับ  ซึ่งสุภาษิต หรือสำนวนบางอย่างมีความหมายในตัวชัดเจนอยู่แล้ว ใช้ได้เลย ไม่ต้องแต่งมานึกแต่งเป็นประโยคเหมือนคำทั่ว ๆ ไป  (อันไหนทราบแล้วต้องขออภัยครับ)

1.  ก้างขวางคอ  =  be a gooseberry/ play gooseberry เช่น

    - Just enjoy your evening together, I don't want to feel like a gooseberry.

    - Don't worry, I don't want to play gooseberry.  I'd better go now.

2.  เหมือนลูกไก่อยู่ในกำมือ  = be putty in someone's hands

   - You're like putty in his hands because you owe him a lot of money.

3.  สอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ/เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน = teach your grandmother/granny to suck eggs

   - I'll be teaching my grandmother to suck eggs if I tell my him how to cook.

4.  ยิงปืนนัดเดียวได้นก 2 ตัว =  kill two birds with one stone

  - If we go to this shopping mall, I can do some shopping and you can have your hair cut.  We can kill 2 birds with one stone.

5.  มีสลึงพึงบรรจบให้ครบบาท = a penny saved is a penny earned

  - You should save part of your weekly allowance.  A penny saved is a penny earned.

6.  ฝันไปเถอะ  =  In your dreams!

  - Can I borrow your car this weekend? 

  -- In your dreams!

Views: 1992

Replies to This Discussion

ขอบคุณมากคะคุณเอกที่แชร์ ได้ความรู้ใหม่ๆเยอะเลย

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service